Leupold Hunting Equipment manual Mise en garde, Terminer L’INSTALLATION

Page 48

Français

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE MONTER VOTRE LUNETTE DE VISÉE.

– Mise en garde –

Vérifiez toujours et assurez-vous que l’arme à feu soit déchargée avant d’entreprendre tout travail sur l’arme.

ÉTABLISSEMENT DE LA POSITION DE L’OEIL POUR LES CARABINES ET FUSILS

Àcause des considérations de sécurité associées à la bonne position de l’œil, Leupold recommande fortement de monter votre lunette de visée aussi loin que possible vers l’avant. Suivez aussi les étapes suivantes :

1.Avec la lunette de visée aussi loin que possible vers l’avant des montures, tenez la carabine dans votre position normale de tir. (Les lunettes de visée à grossissement variable devraient être placées à la valeur de grossissement la plus élevée pour cette démarche.)

2.Déplacez lentement la lunette de visée vers l’arrière jusqu’à ce que vous voyiez un champ de visée complet.

3.Placez votre lunette de visée ici pour une position de l’œil maximale.

4.Passez à TERMINER L’INSTALLATION.

REMARQUE : pour confirmer que votre lunette de visée est montée à la meilleure position possible, essayez

plusieurs positions : à genoux, assis, accroupi et en visant en amont et en aval. Rappelez-vous que viser en amont réduit typiquement la position de l’œil. Il est recommandé de porter des vêtements de chasse/tir car cela pourrait modifier légèrement la position de l’œil.

– Avertissement –

Si une lunette de visée est montée très loin vers l’arrière, l’oculaire de visée pourrait blesser le front du tireur. Tirer dans un angle en amont augmente aussi ce danger car cela réduit la distance entre le front et l’arrière de la lunette de visée. Pour cette raison, les lunettes de visée Leupold sont aussi fabriquées pour offrir une bonne position de l’œil. Donc, en montant votre lunette de visée, nous recommandons de la placer aussi loin que possible vers l’avant dans les montures pour tirer profit de cette généreuse position de l’œil.

TERMINER L’INSTALLATION

1.Sans déplacer la position de l’œil optimale, tournez la lunette de visée jusqu’à ce que le cadran d’ajustement d’élévation soit au sommet de la lunette de visée.

2.D’une position de tir, vérifiez pour vous assurer que le fil vertical du réticule s’aligne avec l’axe vertical de l’arme à feu. Un mauvais alignement n’affectera pas l’exactitude à des distances modérées, mais pourrait réduire l’exactitude de grande portée.

3.Lorsque vous avez ce que vous recherchez, resserrez bien les vis de l’anneau uniformément.

44

Image 48
Contents Page Page You’re Part of the Tradition Contents Know Your Scope HOW Scopes WorkParts of the Scope How to Install the Scope Please Read this Entire Handbook Before Mounting Your ScopeLower the SCOPE, the Better Installing the BASE, RINGS, and Scope Establishing EYE Relief on Rifles and Shotguns R N I N G Establishing EYE Relief on Handgun Scopes Nevertheless, it is Important that the eye reliefCompleting the Installation Focusing the ReticlePage Page How to Sight-In Using a BORE-SIGHTING CollimatorTraditional BORE-SIGHTING Bolt Actions Target as seenFinal Step THREE-SHOT Groups Fire a shot or twoPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting Windage and Elevation On VX-7 Riflescopes Speedial Page Bullet Drop Compensation Dials Zeroing the Windage Elevation Dials After SightingVX-II, FX-II Page Target-style dials can be adjusted to the new zero Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range Estimating with VX-III Scopes RangeBracket the animal from Backbone to brisket Understanding Parallax About Fixed Parallax Distance ScopesAdvantage of Adjustable Parallax Setting Scopes Page EFR Scopes and the Adjustable Objective Installing a Lens Attachment Using the Illuminated Reticle To illuminate the reticle Changing the Battery Battery for Leupold Illuminated Reticle Is located insideDL1/3N Windage / Elevation Adjustments Eyepiece AdjustmentLenses Power Selector Ring on Variable Power Scopes Adjustable OBJECTIVE/SIDE Parallax DialSeals Scope ExteriorTrouble Shooting Tips Leupold Product Service United States Best Consumer Protection in the Business Leupold Electronic Warranty Leupold Makes More than ScopesPage Terminer L’INSTALLATION Mise en gardeMise AU Point DU Réticule Établir DES Ajustements Précis DE Dérive ET D’ÉLÉVATIONPage Utiliser LE Réticule Éclairé Service DES Produits Leupold Aux États-UnisPrecaución Ocular Durante EL USO DE Rifles Y EscopetasCómo Enfocar LA Retícula Telescópicas VX-7 Riflescopes SpeedialDE Tiro AL Blanco Y Tácticas Después DE Apuntar CON LA MiraPara Lograr UN Desplazamiento DE Ajuste Óptimo Cómo Usar LA Retícula IluminadaServicio DE Productos Leupold Servicio de entrega de paquetes Por correoAchtung Augenabstand BEI Gewehren UND FlintenInstallation Abschliessen Scharfstellen DES AbsehensPräzise WINDABDRIFT- UND Höheneinstellungen Stellschrauben festziehen Verwendung Eines Beleuchteten Absehens Leupold Technischer Kundendienst Paketdienst Per PostDistanza TRA Oculare E Occhio SUI Fucili Completamento DEL MontaggioMessa a Fuoco DEL Reticolo Messa a Punto Precisa Della Derivazione E DELL’ELEVAZIONEDA Puntamento VX-7 PER Fucili Speedial Serrare i grani fino al bloccaggio del cilindro LA Massima Corsa DI Regolazione USO DEL Reticolo IlluminatoAssistenza Leupold Se si usa un corriere