Leupold Hunting Equipment Messa a Fuoco DEL Reticolo, DA Puntamento VX-7 PER Fucili Speedial

Page 64

MESSA A FUOCO DEL RETICOLO

Assicurare il cannocchiale e l’arma da fuoco in un sostegno stabile. Puntare con sicurezza il cannocchiale verso un oggetto che abbia uno sfondo di colore chiaro. Col cannocchiale posto a circa 10 cm dall’occhio, il reticolo dovrebbe apparire nitido e ben definito. Se non lo è, regolare la messa a fuoco agendo sull’oculare.

Se il proprio modello di cannocchiale Leupold è uno di quelli munito di ghiera di bloccaggio, seguire questi semplici passi:

1.Afferrare con la mano l’oculare e tirarlo indietro per allontanarlo dalla ghiera. Quando la ghiera di bloccaggio è libera dall’oculare, girarla in senso orario, allontanandola dall’oculare, per non ostacolare la regolazione.

2.Se si ha la tendenza ad allontanare le cose per vederle meglio (presbiopia) ruotare l’oculare in senso antiorario di un paio di giri. Se invece si tengono le cose più vicino agli occhi per vederle meglio (miopia) ruotare di un paio di giri l’oculare in senso orario.

3.Mentre si guarda attraverso il cannocchiale puntato verso il cielo, dare alcune rapide occhiate al reticolo. Ci dovrebbero essere delle differenze notevoli nella messa a fuoco del reticolo rispetto a prima. Continuare finché il reticolo appare chiaro e ben definito.

4.Quando si è soddisfatti dell’immagine del reticolo, ruotare la ghiera di bloccaggio in modo da farla appoggiare saldamente contro l’oculare.

NOTA: Per proteggere la tenuta stagna, ogni cannocchiale di mira Leupold Golden Ringscope è munito di un dis- positivo interno che impedisce il distacco dell’oculare dal cannocchiale.

MESSA A PUNTO PRECISA DELLA DERIVAZIONE E DELL’ELEVAZIONE

Le modalità di regolazione dell’elevazione e della derivazione per i cannocchiali di mira Leupold per fucili cambiano a seconda del modello. Ogni regolazione è tuttavia eseguita con incrementi di facile lettura. Se, per esempio, vi sono quattro tacche da zero a uno (compreso) sulla manopola di regolazione, il valore di ogni regolazione, con quella manopola, è pari a 1/4 di minuto d’angolo. Lo stesso vale per tutte le manopole di regolazione Leupold. Un minuto d’angolo sposta il punto di impatto di 1 pollice a 100 iarde. A 100 metri, lo sposta di 29 mm.

Le lettere sulle manopole di regolazione della derivazione e dell’elevazione indicano la direzione in cui si sposta il punto d’impatto del proiettile quando si esegue una regolazione.

REGOLAZIONE DELLA DERIVAZIONE E DELL’ELEVAZIONE NEL CANNOCCHIALE

DA PUNTAMENTO VX®-7 PER FUCILI (SPEEDIAL)

Il coperchio della regolazione fa parte del meccanismo di quest’ultima. Se si desidera fare una correzione è sufficiente ruotare in senso antiorario il coperchio fino a quando “esce” esponendo le tacche indicatrici. Quindi, fare la correzione desiderata. Per fissare il coperchio è sufficiente spingerlo verso il basso mentre lo si serra.

60

Image 64
Contents Page Page You’re Part of the Tradition Contents Know Your Scope HOW Scopes WorkParts of the Scope Please Read this Entire Handbook Before Mounting Your Scope How to Install the ScopeLower the SCOPE, the Better Installing the BASE, RINGS, and Scope Establishing EYE Relief on Rifles and Shotguns R N I N G Establishing EYE Relief on Handgun Scopes Nevertheless, it is Important that the eye reliefCompleting the Installation Focusing the ReticlePage Page How to Sight-In Using a BORE-SIGHTING CollimatorTraditional BORE-SIGHTING Bolt Actions Target as seenFinal Step THREE-SHOT Groups Fire a shot or twoPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting Windage and Elevation On VX-7 Riflescopes Speedial Page Bullet Drop Compensation Dials Zeroing the Windage Elevation Dials After SightingVX-II, FX-II Page Target-style dials can be adjusted to the new zero Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range Estimating with VX-III Scopes RangeBracket the animal from Backbone to brisket Understanding Parallax About Fixed Parallax Distance ScopesAdvantage of Adjustable Parallax Setting Scopes Page EFR Scopes and the Adjustable Objective Installing a Lens Attachment Using the Illuminated Reticle To illuminate the reticle Changing the Battery Battery for Leupold Illuminated Reticle Is located insideDL1/3N Eyepiece Adjustment Windage / Elevation AdjustmentsLenses Power Selector Ring on Variable Power Scopes Adjustable OBJECTIVE/SIDE Parallax DialSeals Scope ExteriorTrouble Shooting Tips Leupold Product Service United States Best Consumer Protection in the Business Leupold Electronic Warranty Leupold Makes More than ScopesPage Terminer L’INSTALLATION Mise en gardeMise AU Point DU Réticule Établir DES Ajustements Précis DE Dérive ET D’ÉLÉVATIONPage Utiliser LE Réticule Éclairé Service DES Produits Leupold Aux États-UnisPrecaución Ocular Durante EL USO DE Rifles Y EscopetasCómo Enfocar LA Retícula Telescópicas VX-7 Riflescopes SpeedialDE Tiro AL Blanco Y Tácticas Después DE Apuntar CON LA MiraPara Lograr UN Desplazamiento DE Ajuste Óptimo Cómo Usar LA Retícula IluminadaServicio DE Productos Leupold Servicio de entrega de paquetes Por correoAchtung Augenabstand BEI Gewehren UND FlintenScharfstellen DES Absehens Installation AbschliessenPräzise WINDABDRIFT- UND Höheneinstellungen Stellschrauben festziehen Verwendung Eines Beleuchteten Absehens Leupold Technischer Kundendienst Paketdienst Per PostDistanza TRA Oculare E Occhio SUI Fucili Completamento DEL MontaggioMessa a Punto Precisa Della Derivazione E DELL’ELEVAZIONE Messa a Fuoco DEL ReticoloDA Puntamento VX-7 PER Fucili Speedial Serrare i grani fino al bloccaggio del cilindro LA Massima Corsa DI Regolazione USO DEL Reticolo IlluminatoAssistenza Leupold Se si usa un corriere