Leupold Hunting Equipment manual Cómo Enfocar LA Retícula, Telescópicas VX-7 Riflescopes Speedial

Page 54

CÓMO ENFOCAR LA RETÍCULA

Fije la mira telescópica y el arma de fuego en un apoyo firme. Apunte de manera segura la mira telescópica a un objeto con fondo de color claro. Con la mira a aproximadamente a cuatro pulgadas de su ojo, la retícula debe aparecer nítida y bien definida; de lo contrario, será necesario ajustar el enfoque por medio del ocular.

Si su mira Leupold es uno de nuestros modelos con un ocular que viene con un anillo de sujeción, siga estos pasos sencillos:

1.Sujete el ocular con la mano y retrocédalo para desprenderlo del anillo de sujeción. Después que el anillo de sujeción esté libre del ocular, gírelo a la derecha para alejarlo del ocular y apartarlo durante el ajuste.

2.Si usted tiende a alejar los objetos para verlos con mayor claridad (hipermetropía) gire a la izquierda el ocular un par de vueltas. Si usted tiende a acercar los objetos para verlos con mayor claridad (miopía) gire a la derecha el ocular un par de vueltas.

3.Al ver a través de la mira telescópica cuando ésta apunta hacia las nubes, dé unos vistazos a la retícula. El enfoque de la retícula debe ser considerablemente diferente al que tenía cuando comenzó. Continúe este proceso hasta que la retícula aparezca clara y nítida.

4.Cuando la imagen de la retícula sea satisfactoria, gire el anillo de sujeción de manera que éste se apoye firmemente contra el ocular.

NOTA: A fin de proteger la integridad del sello hermético de cada mira telescópica Leupold Golden Ring, un mecanismo interno impide el desmontaje del ocular.

CÓMO REALIZAR AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE LA ELEVACIÓN

El estilo de los ajustes de elevación y corrección por efectos del viento (deriva) en las miras telescópicas Leupold varía con los modelos específicos. Sin embargo, cada una viene claramente marcada con incrementos de fácil lectura. Si por ejemplo, hay cuatro marcas de referencia desde cero hasta el número uno en una perilla de ajuste (ambos valores inclusive), entonces el valor de cada incremento de ajuste en dicha perilla es de 1/4 de MOA. Esta convención es la misma en todos los cuadrantes de ajuste Leupold. Una unidad MOA (o minuto de ángulo) mueve 1 pulgada el punto de impacto a 100 yardas. O bien 29 mm a 100 metros.

Las letras que se encuentran en los cuadrantes de corrección por efecto del viento y de elevación se refieren a la dirección a la que se desplaza el punto de impacto del proyectil cuando se realiza un ajuste.

AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE LA ELEVACIÓN EN MIRAS

TELESCÓPICAS VX®-7 RIFLESCOPES (SPEEDIAL)

La cubierta de ajuste está integrada al mecanismo de ajuste. Si desea efectuar una corrección, sencillamente gire la cubierta de ajuste hacia la izquierda hasta que ésta “salte”, y revele completamente las marcas de indicación de ajuste, y entonces realice la corrección apropiada. Para fijar la cubierta de ajuste, haga presión hacia abajo a la vez que aprieta la cubierta.

50

Image 54
Contents Page Page You’re Part of the Tradition Contents Know Your Scope HOW Scopes WorkParts of the Scope How to Install the Scope Please Read this Entire Handbook Before Mounting Your ScopeLower the SCOPE, the Better Installing the BASE, RINGS, and Scope Establishing EYE Relief on Rifles and Shotguns R N I N G Establishing EYE Relief on Handgun Scopes Nevertheless, it is Important that the eye reliefCompleting the Installation Focusing the ReticlePage Page How to Sight-In Using a BORE-SIGHTING CollimatorTraditional BORE-SIGHTING Bolt Actions Target as seenFinal Step THREE-SHOT Groups Fire a shot or twoPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting Windage and Elevation On VX-7 Riflescopes Speedial Page Bullet Drop Compensation Dials Zeroing the Windage Elevation Dials After SightingVX-II, FX-II Page Target-style dials can be adjusted to the new zero Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range Estimating with VX-III Scopes RangeBracket the animal from Backbone to brisket Understanding Parallax About Fixed Parallax Distance ScopesAdvantage of Adjustable Parallax Setting Scopes Page EFR Scopes and the Adjustable Objective Installing a Lens Attachment Using the Illuminated Reticle To illuminate the reticle Changing the Battery Battery for Leupold Illuminated Reticle Is located insideDL1/3N Windage / Elevation Adjustments Eyepiece AdjustmentLenses Seals Power Selector Ring on Variable Power ScopesAdjustable OBJECTIVE/SIDE Parallax Dial Scope ExteriorTrouble Shooting Tips Leupold Product Service United States Best Consumer Protection in the Business Leupold Electronic Warranty Leupold Makes More than ScopesPage Terminer L’INSTALLATION Mise en gardeMise AU Point DU Réticule Établir DES Ajustements Précis DE Dérive ET D’ÉLÉVATIONPage Utiliser LE Réticule Éclairé Service DES Produits Leupold Aux États-UnisPrecaución Ocular Durante EL USO DE Rifles Y EscopetasCómo Enfocar LA Retícula Telescópicas VX-7 Riflescopes SpeedialDE Tiro AL Blanco Y Tácticas Después DE Apuntar CON LA MiraPara Lograr UN Desplazamiento DE Ajuste Óptimo Cómo Usar LA Retícula IluminadaServicio DE Productos Leupold Servicio de entrega de paquetes Por correoAchtung Augenabstand BEI Gewehren UND FlintenInstallation Abschliessen Scharfstellen DES AbsehensPräzise WINDABDRIFT- UND Höheneinstellungen Stellschrauben festziehen Verwendung Eines Beleuchteten Absehens Leupold Technischer Kundendienst Paketdienst Per PostDistanza TRA Oculare E Occhio SUI Fucili Completamento DEL MontaggioMessa a Fuoco DEL Reticolo Messa a Punto Precisa Della Derivazione E DELL’ELEVAZIONEDA Puntamento VX-7 PER Fucili Speedial Serrare i grani fino al bloccaggio del cilindro LA Massima Corsa DI Regolazione USO DEL Reticolo IlluminatoAssistenza Leupold Se si usa un corriere