Leupold Hunting Equipment manual Mise AU Point DU Réticule

Page 49

45

MISE AU POINT DU RÉTICULE

Installez bien la lunette de visée et l’arme à feu dans un appui ferme. Pointez la lunette de visée vers un objet pâle à l’arrière-plan. Avec la lunette de visée à environ quatre pouces de votre œil, le réticule devrait être précis et net; si tel n’est pas le cas, il faut ajuster la mise au point avec l’oculaire.

Si votre lunette de visée Leupold est l’un de nos modèles à oculaire à anneau de verrouillage, suivez ces étapes simples :

1.Agrippez l’oculaire de la main et reculez de l’anneau de verrouillage. Lorsque l’anneau est dégagé de l’oculaire, tournez-le dans le sens horaire en l’éloignant de l’oculaire pour qu’il n’entrave pas l’ajustement.

2.Si vous avez l’habitude de tenir les choses loin de vous-même pour voir clairement (vous êtes hypermétrope), tournez l’oculaire dans le sens antihoraire de quelques tours. Si vous tenez les choses près de vous-même pour les voir clairement (vous êtes myope), tournez l’oculaire dans le sens horaire de quelques tours.

3.Regardez par la lunette de visée pointée vers le ciel et jetez un coup d’œil au réticule. La mise au point du réticule devrait être vraiment différente du point de départ. Continuez cette procédure jusqu’à ce que le réticule semble clair et précis.

4.Lorsque vous êtes satisfait de l’image du réticule, tournez l anneau de verrouillage pour qu’il repose fermement contre l’oculaire.

REMARQUE : pour protéger l’intégrité du joint étanche de toute lunette de visée Leupold Golden Ringscope, un mécanisme interne empêche l’oculaire de se séparer de la lunette de visée.

ÉTABLIR DES AJUSTEMENTS PRÉCIS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVATION

Le style d’ajustements d’élévation et de dérive sur les lunettes de visée pour carabine varie selon les modèles. Chacun est clairement marqué en incréments faciles à lire. Si, par exemple, il y a quatre symboles de numéro de zéro à (y compris) le chiffre un sur un bouton d’ajustement, alors la valeur de chaque incrément d’ajustement sur ce bouton est de 1/4-MOA. C’est la même chose pour les cadrans d’ajustement Leupold. Un MOA déplace le point d’impact à 100 verges par pouce. À 100 mètres, il se déplace de 29 mm.

Les lettres qui se trouvent sur les cadrans d’élévation et de dérive portent sur la direction de déplacement du point d’impact de la balle lors d’un ajustement.

AJUSTEMENTS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVATION DES LUNETTES DE VISÉE POUR CARABINE VX®-7 (SPEEDIAL)

Le couvercle d’ajustement est une partie intégrale du mécanisme d’ajustement. Pour toute correction, tournez simplement le couvercle d’ajustement dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il “ressorte”, révélant ainsi les marques d’ajustement et corrigez. Pour replacer le couvercle d’ajustement, enfoncez tout en resserrant le couvercle.

Image 49
Contents Page Page You’re Part of the Tradition Contents HOW Scopes Work Know Your ScopeParts of the Scope Please Read this Entire Handbook Before Mounting Your Scope How to Install the ScopeLower the SCOPE, the Better Installing the BASE, RINGS, and Scope Establishing EYE Relief on Rifles and Shotguns R N I N G Nevertheless, it is Important that the eye relief Establishing EYE Relief on Handgun ScopesFocusing the Reticle Completing the InstallationPage Page Using a BORE-SIGHTING Collimator How to Sight-InTarget as seen Traditional BORE-SIGHTING Bolt ActionsFire a shot or two Final Step THREE-SHOT GroupsPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting Windage and Elevation On VX-7 Riflescopes Speedial Page Zeroing the Windage Elevation Dials After Sighting Bullet Drop Compensation DialsVX-II, FX-II Page Target-style dials can be adjusted to the new zero Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range Range Estimating with VX-III ScopesBracket the animal from Backbone to brisket About Fixed Parallax Distance Scopes Understanding ParallaxAdvantage of Adjustable Parallax Setting Scopes Page EFR Scopes and the Adjustable Objective Installing a Lens Attachment Using the Illuminated Reticle To illuminate the reticle Battery for Leupold Illuminated Reticle Is located inside Changing the BatteryDL1/3N Eyepiece Adjustment Windage / Elevation AdjustmentsLenses Adjustable OBJECTIVE/SIDE Parallax Dial Power Selector Ring on Variable Power ScopesSeals Scope ExteriorTrouble Shooting Tips Leupold Product Service United States Best Consumer Protection in the Business Leupold Makes More than Scopes Leupold Electronic WarrantyPage Mise en garde Terminer L’INSTALLATIONÉtablir DES Ajustements Précis DE Dérive ET D’ÉLÉVATION Mise AU Point DU RéticulePage Utiliser LE Réticule Éclairé Aux États-Unis Service DES Produits LeupoldOcular Durante EL USO DE Rifles Y Escopetas PrecauciónTelescópicas VX-7 Riflescopes Speedial Cómo Enfocar LA RetículaDespués DE Apuntar CON LA Mira DE Tiro AL Blanco Y TácticasCómo Usar LA Retícula Iluminada Para Lograr UN Desplazamiento DE Ajuste ÓptimoServicio de entrega de paquetes Por correo Servicio DE Productos LeupoldAugenabstand BEI Gewehren UND Flinten AchtungScharfstellen DES Absehens Installation AbschliessenPräzise WINDABDRIFT- UND Höheneinstellungen Stellschrauben festziehen Verwendung Eines Beleuchteten Absehens Paketdienst Per Post Leupold Technischer KundendienstCompletamento DEL Montaggio Distanza TRA Oculare E Occhio SUI FuciliMessa a Punto Precisa Della Derivazione E DELL’ELEVAZIONE Messa a Fuoco DEL ReticoloDA Puntamento VX-7 PER Fucili Speedial Serrare i grani fino al bloccaggio del cilindro USO DEL Reticolo Illuminato LA Massima Corsa DI RegolazioneSe si usa un corriere Assistenza Leupold