Leupold Hunting Equipment manual DE Tiro AL Blanco Y Tácticas, Después DE Apuntar CON LA Mira

Page 55

51

AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE LA ELEVACIÓN EN MIRAS TELESCÓPICAS

DE TIRO AL BLANCO Y TÁCTICAS

Las miras telescópicas Leupold de tiro al blanco, de competición y la mayoría de miras telescópicas tácticas tienen ajustes de precisión estilo micrométrico por efecto del viento y de la elevación.

Se puede escuchar y sentir un clic por cada marca de ajuste lo cual permite realizar los ajustes a la mira telescópica sin necesidad de ver los cuadrantes. Los indicadores en la porción del micrómetro del cuadrante muestran el número completo de giros de 360˚ que se hayan realizado.

AJUSTE A CERO DE LOS CUADRANTES DE CORRECCIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE ELEVACIÓN

DESPUÉS DE APUNTAR CON LA MIRA

Todas las miras telescópicas Leupold incluyen cuadrantes de ajuste que se pueden volver a colocar para alinear la marca de cero del cuadrante con el indicador de posición sin cambiar el valor de ajuste de la mira. Lo anterior permite al tirador conocer el cero original en el rifle en caso de que sea necesario realizar ajustes adicionales en el campo. Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos Rifleman®, VX®-I, y FX-I, coloque una moneda o un destornillador en la ranura del cuadrante numerado y gire dicho cuadrante de manera que

el cero quede alineado con la marca indicadora de línea estampada en la parte superior del tornillo de ajuste que es perpendicular a la ranura para la moneda.

Los modelos VX-II y FX-II tienen un cuadrante apuntador que se mueve con la ranura de ajuste. El cuadrante también se puede mover inde- pendientemente para alinearse con el cero en el cuadrante más externo. Para volver a colocar este cuadrante sencillamente gírelo hasta que el apuntador quede alineado con el cero. Los modelos VX-III y FX-III tienen un cuadrante indicador que se puede mover independiente- mente para alinearse con el cero en el cuadrante de ajuste. Para volver a colocar este cuadrante gírelo simplemente hasta que la muesca indicadora de posición quede alineada con el cero del cuadrante de ajuste.

Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos VX-7:

1.Desenrosque la cubierta de ajuste hasta que ésta “salte”, y revele completamente las marcas de indicación de ajuste y los tornillos prisioneros.

2.Afloje los tornillos prisioneros que rodean la parte superior de la porción del cuadrante.

3.Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca blanca perpendicular en la base del cilindro.

4.Apriete los tornillos prisioneros.

Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos Target (de tiro al blanco) y Tactical (tácticos):

1.Afloje los tornillos prisioneros alrededor de la parte superior de la perilla hasta que el cilindro gire libremente.

2.Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca blanca perpendicular en la base del cilindro.

3.Apriete los tornillos prisioneros hasta que el cilindro quede seguro.

Image 55
Contents Page Page You’re Part of the Tradition Contents HOW Scopes Work Know Your ScopeParts of the Scope Please Read this Entire Handbook Before Mounting Your Scope How to Install the ScopeLower the SCOPE, the Better Installing the BASE, RINGS, and Scope Establishing EYE Relief on Rifles and Shotguns R N I N G Nevertheless, it is Important that the eye relief Establishing EYE Relief on Handgun ScopesFocusing the Reticle Completing the InstallationPage Page Using a BORE-SIGHTING Collimator How to Sight-InTarget as seen Traditional BORE-SIGHTING Bolt ActionsFire a shot or two Final Step THREE-SHOT GroupsPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting Windage and Elevation On VX-7 Riflescopes Speedial Page Zeroing the Windage Elevation Dials After Sighting Bullet Drop Compensation DialsVX-II, FX-II Page Target-style dials can be adjusted to the new zero Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range Range Estimating with VX-III ScopesBracket the animal from Backbone to brisket About Fixed Parallax Distance Scopes Understanding ParallaxAdvantage of Adjustable Parallax Setting Scopes Page EFR Scopes and the Adjustable Objective Installing a Lens Attachment Using the Illuminated Reticle To illuminate the reticle Battery for Leupold Illuminated Reticle Is located inside Changing the BatteryDL1/3N Eyepiece Adjustment Windage / Elevation AdjustmentsLenses Scope Exterior Power Selector Ring on Variable Power ScopesAdjustable OBJECTIVE/SIDE Parallax Dial SealsTrouble Shooting Tips Leupold Product Service United States Best Consumer Protection in the Business Leupold Makes More than Scopes Leupold Electronic WarrantyPage Mise en garde Terminer L’INSTALLATIONÉtablir DES Ajustements Précis DE Dérive ET D’ÉLÉVATION Mise AU Point DU RéticulePage Utiliser LE Réticule Éclairé Aux États-Unis Service DES Produits LeupoldOcular Durante EL USO DE Rifles Y Escopetas PrecauciónTelescópicas VX-7 Riflescopes Speedial Cómo Enfocar LA RetículaDespués DE Apuntar CON LA Mira DE Tiro AL Blanco Y TácticasCómo Usar LA Retícula Iluminada Para Lograr UN Desplazamiento DE Ajuste ÓptimoServicio de entrega de paquetes Por correo Servicio DE Productos LeupoldAugenabstand BEI Gewehren UND Flinten AchtungScharfstellen DES Absehens Installation AbschliessenPräzise WINDABDRIFT- UND Höheneinstellungen Stellschrauben festziehen Verwendung Eines Beleuchteten Absehens Paketdienst Per Post Leupold Technischer KundendienstCompletamento DEL Montaggio Distanza TRA Oculare E Occhio SUI FuciliMessa a Punto Precisa Della Derivazione E DELL’ELEVAZIONE Messa a Fuoco DEL ReticoloDA Puntamento VX-7 PER Fucili Speedial Serrare i grani fino al bloccaggio del cilindro USO DEL Reticolo Illuminato LA Massima Corsa DI RegolazioneSe si usa un corriere Assistenza Leupold