Leupold Hunting Equipment Distanza TRA Oculare E Occhio SUI Fucili, Completamento DEL Montaggio

Page 63

 

59

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

LEGGERE L’INTERO MANUALE PRIMA DI MONTARE IL CANNOCCHIALE DI MIRA.

– Attenzione –

Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’arma da fuoco, controllarla e accertarsi che sia scarica.

DISTANZA TRA OCULARE E OCCHIO SUI FUCILI

Date le considerazioni di sicurezza connesse a una corretta distanza dell’oculare dall’occhio, la Leupold raccomanda caldamente di montare il cannocchiale nella posizione più avanzata possibile. Eseguita l’operazione, procedere come segue:

1.Con il cannocchiale montato nella posizione più avanzata possibile, tenere il fucile nella propria normale posizione di sparo. (Per questa procedura i cannocchiali a ingrandimento variabile vanno regolati al massimo ingrandimento).

2.Far scorrere lentamente all’indietro il cannocchiale, fermandosi appena il campo visivo è completo.

3.Fissare il cannocchiale in tal punto per avere la massima distanza dell’oculare dall’occhio.

4.COMPLETARE IL MONTAGGIO.

NOTA: Per avere la conferma che il cannocchiale è montato nella migliore posizione possibile, provare varie

posizioni: in ginocchio, seduti, proni, e puntare sia verso l’alto, sia verso il basso. Ricordarsi che quando si punta verso l’alto di norma si riduce la distanza dell’oculare dall’occhio. Per questa operazione si consiglia di indossare indumenti da caccia/poligono in quanto potrebbero contribuire ad alterare leggermente le considerazioni sulla distanza dell’oculare dall’occhio.

– Avvertenza –

Se il cannocchiale è montato troppo indietro, l’oculare può ferire la fronte del tiratore in corrispondenza delle soprac- ciglia. Quando si spara verso l’alto si aumenta questo pericolo perché si diminuisce la distanza tra il sopracciglio e la parte posteriore del cannocchiale. Per questa ragione, i cannocchiali Leupold sono progettati in modo da consentire una notevole distanza dell’occhio dall’oculare. Raccomandiamo, quindi, durante il montaggio del cannocchiale, di posizionarlo sui supporti quanto più possibile in avanti, in modo da sfruttare al meglio tale caratteristica costruttiva.

COMPLETAMENTO DEL MONTAGGIO

1.Senza alterare la distanza ottimale dell’oculare dall’occhio, ruotare il cannocchiale finché la manopola graduata di regolazione dell’elevazione è nella parte superiore del cannocchiale.

2.Dalla posizione di sparo, controllare e assicurarsi che l’incisione verticale del reticolo sia allineata con l’asse verticale dell’arma da fuoco. Un cattivo allineamento non influirà sulla precisione a distanze modeste, ma può diminuire la precisione a lunghe distanze.

3.Quando si è soddisfatti, serrare bene le viti dei collari in modo uniforme.

Image 63
Contents Page Page You’re Part of the Tradition Contents HOW Scopes Work Know Your ScopeParts of the Scope How to Install the Scope Please Read this Entire Handbook Before Mounting Your ScopeLower the SCOPE, the Better Installing the BASE, RINGS, and Scope Establishing EYE Relief on Rifles and Shotguns R N I N G Nevertheless, it is Important that the eye relief Establishing EYE Relief on Handgun ScopesFocusing the Reticle Completing the InstallationPage Page Using a BORE-SIGHTING Collimator How to Sight-InTarget as seen Traditional BORE-SIGHTING Bolt ActionsFire a shot or two Final Step THREE-SHOT GroupsPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting Windage and Elevation On VX-7 Riflescopes Speedial Page Zeroing the Windage Elevation Dials After Sighting Bullet Drop Compensation DialsVX-II, FX-II Page Target-style dials can be adjusted to the new zero Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range Range Estimating with VX-III ScopesBracket the animal from Backbone to brisket About Fixed Parallax Distance Scopes Understanding ParallaxAdvantage of Adjustable Parallax Setting Scopes Page EFR Scopes and the Adjustable Objective Installing a Lens Attachment Using the Illuminated Reticle To illuminate the reticle Battery for Leupold Illuminated Reticle Is located inside Changing the BatteryDL1/3N Windage / Elevation Adjustments Eyepiece AdjustmentLenses Scope Exterior Power Selector Ring on Variable Power ScopesAdjustable OBJECTIVE/SIDE Parallax Dial SealsTrouble Shooting Tips Leupold Product Service United States Best Consumer Protection in the Business Leupold Makes More than Scopes Leupold Electronic WarrantyPage Mise en garde Terminer L’INSTALLATIONÉtablir DES Ajustements Précis DE Dérive ET D’ÉLÉVATION Mise AU Point DU RéticulePage Utiliser LE Réticule Éclairé Aux États-Unis Service DES Produits LeupoldOcular Durante EL USO DE Rifles Y Escopetas PrecauciónTelescópicas VX-7 Riflescopes Speedial Cómo Enfocar LA RetículaDespués DE Apuntar CON LA Mira DE Tiro AL Blanco Y TácticasCómo Usar LA Retícula Iluminada Para Lograr UN Desplazamiento DE Ajuste ÓptimoServicio de entrega de paquetes Por correo Servicio DE Productos LeupoldAugenabstand BEI Gewehren UND Flinten AchtungInstallation Abschliessen Scharfstellen DES AbsehensPräzise WINDABDRIFT- UND Höheneinstellungen Stellschrauben festziehen Verwendung Eines Beleuchteten Absehens Paketdienst Per Post Leupold Technischer KundendienstCompletamento DEL Montaggio Distanza TRA Oculare E Occhio SUI FuciliMessa a Fuoco DEL Reticolo Messa a Punto Precisa Della Derivazione E DELL’ELEVAZIONEDA Puntamento VX-7 PER Fucili Speedial Serrare i grani fino al bloccaggio del cilindro USO DEL Reticolo Illuminato LA Massima Corsa DI RegolazioneSe si usa un corriere Assistenza Leupold