Topcom 1000W Mise AU Rebus DE L’APPAREIL ET DES Piles, Soin ET Maintenance, Unité Principale

Page 36

TOPCOM Speedopulse 1000w

4 MISE AU REBUS DE L’APPAREIL ET DES PILES

Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées dans le respect de l’environnement.

Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers ordinaires.

5 SOIN ET MAINTENANCE

N’utilisez jamais la force pour ouvrir le boîtier ou le couvercle de la face arrière. N’exposez PAS l’appareil à des conditions météorologiques extrêmes ou à des agents de nettoyage et à des solvants. Évitez de le laisser tomber ou utilisez-le avec précaution. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un tissu doux sec ou d’un tissu doux humidifié avec de l’eau et un détergent doux. Stockez l’appareil dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas.

Prendre soin de votre ceinture thoracique. Nettoyez la ceinture thoracique avec de l’eau. Laisse-la sécher naturellement, en évitant de la soumettre à des températures élevées ou de la mettre en contact avec des produits corrosifs tels que de l’acide ou des matériaux alcalins.

6INSTALLATION DES PILES

6.1 UNITÉ PRINCIPALE

Enlevez le couvercle du compartiment à pile au bas de l’unité principale à l’aide d’une petite pièce. Installez la pile de 3 V (incluse dans l’emballage) en orientant le pôle positif (+) vers le couvercle du compartiment à pile et remettez le couvercle en place.

Pile de l’unité principale : CR2032 (3V)

6.2TRANSMETTEUR MONTÉ SUR LA FOURCHE

+Enlevez le couvercle du compartiment à pile à l’aide d’une petite pièce.

Installez la pile de 12 V (incluse dans l’emballage) dans le transmetteur en orientant le pôle positif (+) vers le couvercle du compartiment à pile et remettez le couvercle en place à l’aide d’une petite pièce. Assurez-vous qu’il est correctement scellé pour garantir sa résistance à l’eau.

Pile du Transmetteur : 12V/ VR22 / L1028 / A23

36

Image 36
Contents 0681 Page Safety Notes IntroductionCE Mark EN Restrictions Disposal of the Device and BatteriesCare and Maintenance Battery InstallationMain Unit Fork Mounted TransmitterInstallation Installing the Handlebar BracketMagnet and Sensor Use a rubber shim 1 to ensure the sensor fits tightInstalling the Main Unit Wearing the Chest BeltSettings WeightBike Wheel Size Kilometers KM or Mile SelectionDisplay & Functions Trip Distance DST Trip Timer TM Lower DisplayCurrent and Avarage Heart Rate Current SpeedTemperature Temp Stop Watch SW Average Speed AVS Maximum Speed MXSClock CLK Odometer ODO Calorie Counter CAL FAT Burned FATSpecifications Scan ModeElapsed Time / Stopwatch SW Topcom Warranty Warranty PeriodWarranty Handling Warranty ExclusionsCE-SYMBOL UND Beschränkungen EinleitungSicherheitshinweise Entsorgung VON Gerät UND Batterien Pflege UND WartungEinlegen DER Batterien HautpgerätInstallation DER Lenkerhalterung BrustriemenMagnet UND Sensor Installation DES Hauptgeräts Tragen DES BrustriemensEinstellungen Oder MeilenAlter Gewicht DIE UHR EinstellenWartungsanzeige Entfernungsanzeige Auswahl TemperaturanzeigeDisplay & Funktionen Start / StoppOberes Display Tageszähler DST Tagestimer TM Unteres DisplayUHR CLK Kilometerzähler ODO Kalorienzähler CAL Verbranntes Fett FATTemperatur Temp Stoppuhr SW Technische Daten Abgelaufene Zeit / Stoppuhr SWSCAN-MODUS Garantie GarantiezeitraumGarantieablauf GarantieausschlüsseInleiding VeiligheidsinformatieBeperkingen CE-MARKERING HET Toestel EN DE Batterijen Verwijderen Verzorging EN OnderhoudBatterijen Plaatsen HoofdtoestelInstallatie DE Stuurbeugel InstallerenBorstriem Magneet EN SensorHET Hoofdtoestel Installeren DE Borstriem DragenInstellingen WielomtrekKeuzemenu Kilometers KM of Mijl Mile LeeftijdDE Klok Instellen Onderhoudswaarschuwing AfstandKeuzemenu Temperatuurweergave DISPLAY& Functies Bovenste DisplayTrip Afstand DST Trip Timer TM Onderste DisplayGemiddelde Snelheid AVS Maximum Snelheid MXS Klok CLK Afstandsmeter ODO Calorieteller CAL Verbrand VET FATTemperatuur Temp Chrono SW Specificaties Verstreken tijd / Chrono SWGarantieperiode Afwikkeling VAN GarantieclaimsMarque CE ET Restrictions FrançaisSoin ET Maintenance Installation DES PilesMise AU Rebus DE L’APPAREIL ET DES Piles Unité PrincipaleInstaller LE Support AU Guidon Ceinture ThoraciqueInstaller L’UNITÉ Principale Porter LA Ceinture ThoraciqueRéglages Taille DE LA Roue DU VéloSélectionner Kilomètres KM OU Mile Distance Pour L’INDICATEUR D’AVERTISSEMENT DE Maintenance PoidsRégler L’HEURE Sélection D’INDICATION DE TempératureÉcran & Fonctions Écran SupérieurÉcran Inférieur Distance DE Parcours DST Durée DE Parcours TMVitesse Moyenne AVS Vitesse Maximum MXS Montre CLK Compteur Kilométrique ODO Compteur DE Calories CAL Graisses Brûlées FATTempérature Temp Chronomètre SW Mode Balayage Scan Mode 10 SpécificationsTemps écoulé / Chronomètre SW 11.1 Période DE Garantie Traitement DE LA GarantieExclusions DE Garantie Introduktion SikkerhedsnoterCE-MÆRKE OG Begrænsninger Bortskaffelse AF Enhed OG BatterierBatteriinstallation Pleje OG VedligeholdelseHovedenhed Frontmonteret SenderInstallering AF Håndstangens Beslag Magnet OG SensorInstallering AF Hovedenheden Påsættelse AF BrystbælteIndstillinger Cyklens HjulstørrelseKilometer KM Eller Mile Valget AlderDisplay & Funktioner Indstilling AF UretTemperaturangivelse Øverste DisplayNedre Display Aktuel Eller Gennemsnitlig HjerterytmeAktuel Hastighed HastighedslinjeGennemsnitshastighed AVS Maksimal Hastighedmxs UR CLK Kilometertæller ODOKalorietæller CAL Fedtforbrænder FAT Bemærk når CAL nulstilles, vil FAT også blive nulstilletSpecifikationer Forbrugt tid / Stopur SWSøgefunktion Reklamationsret Reklamationsret11.2 Håndtering AF Fejlbehæftede Enheder ReklamationsretundtagelserInledning SäkerhetsanteckningarCE-MÄRKNING EN Restriktioner Avfallshantering AV Produkten OCH Batterierna Vård OCH UnderhållSätta I Batteri HuvudenhetInstallera Hållaren Till Styret BröstbälteMagnet OCH Sensor Installera Huvudenheten Använda BröstbältetInställningar Cykelhjulets StorlekVAL AV Kilometer KM Eller Mile ÅlderStälla in Klockan UNDERHÅLLSVARNINGSINDIKATOR, SträckaTemperaturindikering VAL START/STOPPUndre Delen AV Displayen Obs När DST återställs, återställs även TM och AVSMedelhastighet AVS Maximal Hastighet MXS Klocka CLK Vägmätare ODOKaloriräknare CAL Fettförbränning FAT Obs När CAL återställs, återställs även FATFörfluten tid/ Stoppur SW SökmodGaranti GarantiGarantiåtagande Garanti UndantagInnledning Kommentarer Vedrørende SikkerhetCE-MERKING OG Begrensninger Avhending AV Enheten OG BatterieneBatteriinstallasjon Stell OG VedlikeholdHovedenhet Gaffelmontert SenderInstallasjon Magnet OG FølerMontere Sykkelstyrebraketten Montere Hovedenheten Bruke BrystbelteKonfigurasjon Settings Størrelse PÅ SykkelhjulVelge Kilometer KM Eller Mile Display & Funksjoner Stille INN KlokkenVedlikehold Advarsel Indikator Avstand Valg AV TemperaturindikeringTripavstand DST Triptimer TM Gjeldende OG Gjennomsnittlig PulsGjeldende Hastighet HastighetsstolpeGjennomsnittshastighet AVS Maksimumshastighet MXS Klokke CLK Odometer ODOKaloriteller CAL Forbrent Fett FAT Merk når CAL er nullstilt, nullstilles også FATSpesifikasjoner Temperatur Temp Stoppeklokke SWForløpt tid / Stoppeklokke SW SKANN-MODUSWarranty GarantiperiodeGarantihåndtering Ikke Inkludert I GarantienJohdanto HuomCE-MERKINTÄÄN Liittyvät Rajoitukset Laitteen JA Paristojen Hävitys Hoito JA HuoltoParistojen Asettaminen MittariosaAsennus LähetinvyöMagneetti JA Anturi Ohjaustankoon Kiinnitettävän Telineen AsennusMittariosan Asennus Lähetinvyön KäyttöAsetukset Polkupyörän Renkaan KokoKilometrien KM TAI Mailien Mile Valinta PainoNäyttö & Toiminnot Kellonajan AsetusHuollosta Muistuttava Merkkivalo Lämpötilan Näytön ValintaNäytön Yläosa Alempi NäyttöMatkamittari DST MATKA-AIKAMITTARI TM Keskinopeus AVS Maksiminopeus MXSKello CLK Matkamittari ODO Kalorimittari CAL Poltettu Rasva FAT Lämpötila Temp Sekuntikello SWKulunut aika / Sekuntikello SW Tekniset Tiedot SelaustilaTakuu TakuuaikaTakuutoimet TakuuehdotSpeedopulse 1000w U8006371