Caution: Proper Ventilation
To avoide risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows:
Front: | No obstructions open spacing. |
Sides: | No obstructions in 10 cm from the sides. |
Top: | No obstructions in 10 cm from the top. |
Back: | No obstructions in 15 cm from the back |
Bottom: | No obstructions, place on the level surface. |
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: | Rien ne doit gêner le dégagement |
Flancs: | Laisser 10 cm de dégagement latéral |
Dessus: | Laisser 10 cm de dégagement supérieur |
Arrière: | Laisser 15 cm de dégagement arrière |
Dessous: | Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur |
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant: | Voldoende ruimte vrij houden. |
Zijkanten: | Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. |
Bovenkant: | Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. |
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente: | Espacio abierto sin obstrucciones |
Lados: | 10 cm sin obstrucciones a los lados |
Parte superior: | 10 cm sin obstrucciones en la parte superior |
Parte trasera: | 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera |
Fondo: | Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie |
| nivelada |
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente.
Davanti: | Nessun ostacolo, spazio libero |
Lati: | Nessun ostacolo per almeno 10 cm |
Sopra: | Nessun ostacolo per almeno 10 cm |
Retro: | Nessun ostacolo per almeno 15 cm |
Fondo: | Libero ed in piano |
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Wall or obstructions Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Spacing 15 cm or more Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
RX-730RBK
Front
Vorderseite
Avant
Voorkant
Frente
Davanti
Stand height 15 cm or more Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù
Floor
Boden
Plancher
Vloer
Piso
Pavimento