Whirlpool MED9600SQ0 manual Complete Installation, Reinstalling the door

Page 18

3.Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the door.

4.Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2.

5.Move handle bracket to the other side and reattach with the 2 screws removed in Step 3.

6.Set the inner door assembly aside.

Reinstalling the door

1.Check for fingerprints on the glass. Clean if necessary.

2.Place the inner door assembly into the outer door assembly. Align the hinge in the opening on the side. To fit correctly, the inside door assembly edge is completely inside the outside door assembly edge.

3.Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws.

4.Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly.

5.Remove the plug strip or label.

Style 1: Remove the plug strip.

Use a small flat-blade screwdriver to remove the plug strip in the door opening. Slide the head of the screwdriver under the top portion of the plug strip, being certain not to scratch the dryer surface. Lift up. Repeat in the middle and at the bottom. Remove the plug strip in the door opening and insert in the opposite side.

Style 2: Remove the label.

Peel off the label located on the opposite side of the door opening covering the hinge mounting holes. Apply the label over the original hinge holes.

6.Insert a screw in the second opening from the top of the hinge opening and partially tighten. Hang the door by placing the top hinge keyhole over the second screw head and tighten the screw. By putting this screw in first, the door will hang in place while you insert and tighten the remaining

4 screws.

A B

C

A. Dryer door

B.Dryer

C.Insert this screw first.

7.Close the door and check that it latches securely.

Complete Installation

1.Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.

2.Check that you have all of your tools.

3.Dispose of/recycle all packaging materials.

4.Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.

5.Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”

6.In the U.S.A.

For power supply cord installation, plug into a grounded outlet. For direct wire installation, turn on power.

In Canada

Plug into a grounded 4 prong outlet. Turn on power.

7.Remove any protective film or tape remaining on the dryer.

8.Read “Dryer Use.”

9.Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.

10.Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.

If the dryer will not start, check the following:

Controls are set in a running or “On” position.

Start button has been pushed firmly.

Dryer is plugged into a grounded outlet and/or electrical supply is on.

Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.

Dryer door is closed.

18

Image 18
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières W10099070ATable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Toolsand PartsOptions Custom undercounter installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet InstallationElectricalRequirements- U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityElectrical Requirements -Canada Only At least 5 ft 1.52 m longFor a grounded, cord-connected dryer Style 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Electrical Connection -U.S.A.OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct wire BDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material PlanVent System Optional exhaust installations Alternate installations for close clearances Angled hood style shown here is acceptableVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Special provisions for mobile home installationsReverse DoorSwing Level DryerConnect Vent Remove the doorComplete Installation Reinstalling the doorDryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Control Locked PausingorRestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care Troubleshooting Changing theDrumLightDryerOperation Dryer Results TheU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts For further assistanceMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas RequisitosdeubicaciónEspacio necesario Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Instalación en un clóset Sólo para la secadoraUsted es responsable de Requisitoseléctricos- Sólo en EE.UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteCable directo Conexión eléctrica- Sólo enEE.UUCable de suministro eléctrico Instale el protector de cablesAlambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Tornillo conductor de tierra externoConexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Requisitos deventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación delsistema deventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema deventilaciónInstalacióndelas patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Cómo invertirelcierre de la puertaNivelación de la secadora Cómo quitar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 2 Quite la etiquetaCompletela instalación EE.UU Lea Uso de la secadoraSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Para usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta enmarchade la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de lamarcha DelasecadoraPausa o reanudación dela marcha Sugerencias deciclos ysecadoLuces deestado CiclosCaracterísticasadicionales Sólo aire Air Only Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstantedesecado Cuando use Sólo aireLimpieza del filtro depelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardonde estálasecadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interiordela secadoraEliminación depelusa acumulada Cambiodela luzdel tamborSolución DE Problemas Funcionamiento dela secadoraResultadosdela secadora Manchas en la carga o en el tambor El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Ropa arrugadaNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Para obtener más asistenciaDE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions Dinstallation Exigences demplacementOutillageetpièces Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Espacement requisSpécificationsélectriques Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du systèmed’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseMise à niveau dela sécheuse Installation dusystème d’évacuationInstallation despiedsdenivellement Raccordement du conduitd’évacuationRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Acheverl’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementUtilisation DE LA Sécheuse Miseen marchedela sécheuseUtilisation dun programme automatique Pauseou remiseen marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspourle séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Air Only air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille deséchage Utilisation du réglage Air OnlyNettoyage du filtreàcharpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage del’intérieur de lasécheuseChangementdel’ampoule d’éclairage Dutambour DépannageRetraitdela charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse La sécheuse affiche un message codéTemps de programme trop court Assistance OU Service Au CanadaGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099070A Todos los derechos reservados