Whirlpool MED9600SQ0 manual Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico, Aprobado de UL

Page 35

Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. No ajuste más los tornillos del protector de cables en este momento.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo

Desatornille el conector del conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de ¾" (1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección roscada del protector de cables a través del orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector del conducto removible sobre las roscas del protector de cables.

A

B

C

A. Conector del conducto removible

B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

C. Roscas del protector de cables

Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de cableado directo.

4.Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexión eléctrica:

Alambre de 4 hilos (se recomienda)

Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)

Opciones para la conexión eléctrica

Si su casa tiene:

Y usted va a

Vaya a la sección

 

conectar con:

 

Un contacto de 4 hilos

Un cable de

Conexión de

(tipo NEMA

suministro

4 hilos:

14-30R)

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro eléctrico

 

aprobado de UL,

 

 

 

de 120/240

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

4 hilos

desconectador

4 hilos:

 

con fusible o una

Cable directo

 

caja de

5"

 

disyuntor*

 

(12,7 cm)

 

Contacto de 3 hilos

Un cable de

Conexión de

(Tipo NEMA 10-30R)

suministro

3 hilos:

 

eléctrico para

Cable de

 

secadora,

 

suministro eléctrico

 

aprobado de UL,

 

 

 

de 120/240

 

 

voltios mínimo y

 

 

30 amperios*

 

Cable directo de

Un

Conexión de

3 hilos

desconectador

3 hilos:

 

con fusible o una

Cable directo

 

caja de

 

 

3¹ "

disyuntor*

 

(8,9 cm)

 

 

*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor de conexión a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.

Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico

IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

BF

A

C DEG

A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales

C. Terminal de conexión a tierra D. Terminal neutro

E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba

F. Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾" (1,9 cm)

G. Terminales anulares

1.Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.

35

Image 35
Contents W10099070A Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyOptions Installation InstructionsToolsand Parts Location Requirements Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyInstallation Recommended installation spacing for cabinetIt is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require ElectricalRequirements- U.S.A. OnlyFor a grounded, cord-connected dryer Electrical Requirements -Canada OnlyAt least 5 ft 1.52 m long Electrical Connection -U.S.A.Only Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Style 1 Power supply cord strain reliefStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordWire connection Direct wire BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Angled hood style shown here is acceptable Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances PlanVent SystemSpecial provisions for mobile home installations InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chartRemove the door Level DryerConnect Vent Reverse DoorSwingReinstalling the door Complete InstallationTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Drying and Cycle Tips PausingorRestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care DryerOperation TroubleshootingChanging theDrumLight Dryer Results For further assistance Assistance or ServiceIf you need replacement parts TheU.S.AMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosdeubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Espacio necesarioConexión eléctrica Requisitoseléctricos- Sólo en EE.UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoInstale el protector de cables Conexión eléctrica- Sólo enEE.UUCable de suministro eléctrico Cable directoAlambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilos Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos deventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema deventilaciónInstalaciones opcionales de escape Cuadro del sistema de ventilación Instalación delsistema deventilaciónInstalacióndelas patas niveladoras Determinación de la vía del ducto de escapeCómo quitar la puerta Cómo invertirelcierre de la puertaNivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeEstilo 2 Quite la etiqueta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapónSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Completela instalación EE.UULea Uso de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta enmarchade la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias deciclos ysecado Detención de lamarcha DelasecadoraPausa o reanudación dela marcha Control bloqueadoCiclos Luces deestadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstantedesecado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardonde estálasecadora Limpieza del filtro depelusaCambiodela luzdel tambor Limpieza del interiordela secadoraEliminación depelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaResultadosdela secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento dela secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener más asistencia Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto aEE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillageetpièces Instructions DinstallationExigences demplacement Espacement requis Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecter’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige SpécificationsélectriquesConduit métallique flexible ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du systèmed’évacuation Brides de serrageUne réduction de la longévité de la sécheuse Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationRaccordement du conduitd’évacuation Installation dusystème d’évacuationInstallation despiedsdenivellement Mise à niveau dela sécheuseInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Acheverl’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseen marchedela sécheuse Conseilspourle séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pauseou remiseen marcheProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air Only Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille deséchage Air Only air seulementNettoyage del’intérieur de lasécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtreàcharpieFonctionnement de la sécheuse DépannageRetraitdela charpie accumulée Changementdel’ampoule d’éclairage DutambourTemps de programme trop court Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Au Canada Assistance OU ServiceGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationTodos los derechos reservados W10099070A