Whirlpool MED9600SQ0 manual Requisitos deventilación, Si usa un sistema de ventilación existente

Page 39

Requisitos deventilación

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de plástico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.

El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.

Si usa un sistema de ventilación existente

Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa.

Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.

Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación. Modifique el sistema de ventilación existente si fuera necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.

Si éste es un nuevo sistema de ventilación

Material de ventilación

Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plástico o de hoja de metal.

Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas.

4"

10,2 cm

Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)

Los productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Services. Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.

Ducto de escape de metal rígido

Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rígido.

Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar que se aplaste o se tuerza.

Ducto de escape de metal flexible

Los ductos de escape de metal flexible son aceptables únicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos.

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora está en su ubicación final.

Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.

No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.

Codos

Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90°.

BienMejor

Abrazaderas

Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.

No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.

Abrazadera

Respiradero

Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí.

B

A

4"

(10,2 cm)

4" (10,2 cm)

A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana

B. Estilo de capota con ventilación tipo caja

39

Image 39
Contents W10099070A Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions Toolsand PartsOptions Location Requirements Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyInstallation Recommended installation spacing for cabinetIt is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require ElectricalRequirements- U.S.A. OnlyElectrical Requirements -Canada Only At least 5 ft 1.52 m longFor a grounded, cord-connected dryer Electrical Connection -U.S.A.Only Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Style 1 Power supply cord strain reliefStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordWire connection Direct wire BDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Angled hood style shown here is acceptable Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances PlanVent SystemSpecial provisions for mobile home installations InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chartRemove the door Level DryerConnect Vent Reverse DoorSwingReinstalling the door Complete InstallationDryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Drying and Cycle Tips PausingorRestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Troubleshooting Changing theDrumLightDryerOperation Dryer Results For further assistance Assistance or ServiceIf you need replacement parts TheU.S.AMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosdeubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Espacio necesarioConexión eléctrica Requisitoseléctricos- Sólo en EE.UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoInstale el protector de cables Conexión eléctrica- Sólo enEE.UUCable de suministro eléctrico Cable directoAlambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilos Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Requisitos deventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación delsistema deventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Cuadro del sistema de ventilación Instalación delsistema deventilaciónInstalacióndelas patas niveladoras Determinación de la vía del ducto de escapeCómo quitar la puerta Cómo invertirelcierre de la puertaNivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeEstilo 2 Quite la etiqueta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapónCompletela instalación EE.UU Lea Uso de la secadoraSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Dirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta enmarchade la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias deciclos ysecado Detención de lamarcha DelasecadoraPausa o reanudación dela marcha Control bloqueadoCiclos Luces deestadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstantedesecado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardonde estálasecadora Limpieza del filtro depelusaCambiodela luzdel tambor Limpieza del interiordela secadoraEliminación depelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaSolución DE Problemas Funcionamiento dela secadoraResultadosdela secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener más asistencia Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto aEE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Exigences demplacementOutillageetpièces Espacement requis Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecter’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige SpécificationsélectriquesConduit métallique flexible ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du systèmed’évacuation Brides de serrageUne réduction de la longévité de la sécheuse Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationRaccordement du conduitd’évacuation Installation dusystème d’évacuationInstallation despiedsdenivellement Mise à niveau dela sécheuseInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Acheverl’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Miseen marchedela sécheuseUtilisation dun programme automatique Conseilspourle séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pauseou remiseen marcheProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air Only Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille deséchage Air Only air seulementNettoyage del’intérieur de lasécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtreàcharpieFonctionnement de la sécheuse DépannageRetraitdela charpie accumulée Changementdel’ampoule d’éclairage DutambourRésultats de la sécheuse La sécheuse affiche un message codéTemps de programme trop court Au Canada Assistance OU ServiceGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationTodos los derechos reservados W10099070A