Whirlpool MED9600SQ0 manual Table DES Matières, Table of Contents

Page 2

TABLE OF CONTENTS

 

DRYER SAFETY

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

4

Tools and Parts

4

Options

4

Location Requirements

5

Electrical Requirements - U.S.A. Only

7

Electrical Requirements - Canada Only

8

Electrical Connection - U.S.A. Only

9

Venting Requirements

14

Plan Vent System

15

Install Vent System

16

Install Leveling Legs

16

Level Dryer

17

Connect Vent

17

Reverse Door Swing

17

Complete Installation

18

DRYER USE

19

Starting Your Dryer

19

Stopping Your Dryer

20

Pausing or Restarting

20

Control Locked

20

Drying and Cycle Tips

20

Status Lights

21

Cycles

21

Additional Features

22

Drying Rack

23

DRYER CARE

24

Cleaning the Dryer Location

24

Cleaning the Lint Screen

24

Cleaning the Dryer Interior

24

Removing Accumulated Lint

24

Vacation and Moving Care

24

Changing the Drum Light

25

TROUBLESHOOTING

25

ASSISTANCE OR SERVICE

27

WARRANTY

28

ÍNDICE

 

SEGURIDAD DE LA SECADORA

29

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

30

Herramientas y piezas

30

Opciones

30

Requisitos de ubicación

30

Requisitos eléctricos - Sólo en EE. UU

32

Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU

34

Requisitos de ventilación

39

Planificación del sistema de ventilación

40

Instalación del sistema de ventilación

41

Instalación de las patas niveladoras

41

Nivelación de la secadora

42

Conexión del ducto de escape

42

Cómo invertir el cierre de la puerta

42

Complete la instalación - EE. UU

44

USO DE LA SECADORA

45

Puesta en marcha de la secadora

45

Detención de la marcha de la secadora

46

Pausa o reanudación de la marcha

46

Control bloqueado

46

Sugerencias de ciclos y secado

46

Luces de estado

47

Ciclos

47

Características adicionales

48

Estante de secado

49

CUIDADO DE LA SECADORA

50

Limpieza del lugar donde está la secadora

50

Limpieza del filtro de pelusa

50

Limpieza del interior de la secadora

51

Eliminación de pelusa acumulada

51

Cuidado para las vacaciones y la mudanza

51

Cambio de la luz del tambor

51

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

52

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

54

GARANTÍA

55

TABLE DES MATIÈRES

 

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

56

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

57

Outillage et pièces

57

Options

57

Exigences d'emplacement

57

Spécifications électriques

59

Exigences concernant l'évacuation

60

Planification du système d’évacuation

61

Installation du système d’évacuation

63

Installation des pieds de nivellement

63

Mise à niveau de la sécheuse

63

Raccordement du conduit d’évacuation

63

Inversion du sens d’ouverture de la porte

63

Achever l’installation

65

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

66

Mise en marche de la sécheuse

66

Arrêt de la sécheuse

67

Pause ou remise en marche

67

Verrouillage des commandes

67

Conseils pour le séchage et les programmes

67

Témoins lumineux

68

Programmes

68

Caractéristiques supplémentaires

69

Grille de séchage

70

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

71

Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse

71

Nettoyage du filtre à charpie

71

Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse

71

Retrait de la charpie accumulée

72

Précautions à prendre pour les vacances et avant un

 

déménagement

72

Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour

72

DÉPANNAGE

72

ASSISTANCE OU SERVICE

74

GARANTIE

75

2

Image 2
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières W10099070ATable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation InstructionsToolsand Parts Custom undercounter installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet InstallationElectricalRequirements- U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityFor a grounded, cord-connected dryer Electrical Requirements -Canada OnlyAt least 5 ft 1.52 m long Style 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Electrical Connection -U.S.A.OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct wire BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements PlanVent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Angled hood style shown here is acceptableVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Special provisions for mobile home installationsReverse DoorSwing Level DryerConnect Vent Remove the doorComplete Installation Reinstalling the doorTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Control Locked PausingorRestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care DryerOperation TroubleshootingChanging theDrumLight Dryer Results TheU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts For further assistanceMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas RequisitosdeubicaciónEspacio necesario Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Instalación en un clóset Sólo para la secadoraUsted es responsable de Requisitoseléctricos- Sólo en EE.UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteCable directo Conexión eléctrica- Sólo enEE.UUCable de suministro eléctrico Instale el protector de cablesAlambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Tornillo conductor de tierra externoConexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos deventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema deventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema deventilaciónInstalacióndelas patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Cómo invertirelcierre de la puertaNivelación de la secadora Cómo quitar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 2 Quite la etiquetaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Completela instalación EE.UULea Uso de la secadora Para usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta enmarchade la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de lamarcha DelasecadoraPausa o reanudación dela marcha Sugerencias deciclos ysecadoLuces deestado CiclosCaracterísticasadicionales Sólo aire Air Only Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstantedesecado Cuando use Sólo aireLimpieza del filtro depelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardonde estálasecadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interiordela secadoraEliminación depelusa acumulada Cambiodela luzdel tamborResultadosdela secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento dela secadora Manchas en la carga o en el tambor El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Ropa arrugadaNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Para obtener más asistenciaDE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillageetpièces Instructions DinstallationExigences demplacement Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Espacement requisSpécificationsélectriques Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du systèmed’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseMise à niveau dela sécheuse Installation dusystème d’évacuationInstallation despiedsdenivellement Raccordement du conduitd’évacuationRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Acheverl’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseen marchedela sécheuse Pauseou remiseen marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspourle séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Air Only air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille deséchage Utilisation du réglage Air OnlyNettoyage du filtreàcharpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage del’intérieur de lasécheuseChangementdel’ampoule d’éclairage Dutambour DépannageRetraitdela charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuseTemps de programme trop court Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Assistance OU Service Au CanadaGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099070A Todos los derechos reservados