Whirlpool MED9600SQ0 Arrêt de la sécheuse, Pauseou remiseen marche, Verrouillage descommandes

Page 67

Lorsqu'un programme automatique a commencé, la caractéristique Extra Care (ultra soin) et le niveau du signal de fin de programme peuvent être ajustés. Appuyer deux fois sur le bouton OFF (arrêt) pour arrêter la sécheuse et annuler les réglages, ce qui permet de sélectionner un autre programme et niveau de séchage.

Fonctionnement des programmes automatiques

Cette caractéristique améliore le rendement de séchage avec la fonction de détection automatique de l'humidité plus, qui fait avancer le programme au fur et à mesure que l'humidité est extraite des vêtements. Une thermistance (capteur électronique de température) et des bandes de détection de l'humidité dans le tambour de la sécheuse aident à mesurer la quantité d'humidité dans les vêtements lors du culbutage. Une commande électronique détermine le type de charge pour aider à gagner du temps, empêcher un séchage excessif, et augmenter la précision du niveau de séchage final. Après les 5 premières minutes d'un programme automatique, l'affichage de la durée de séchage estimée se réglera selon le volume approximatif de la charge, le programme, le niveau de séchage choisi et le niveau d'humidité détecté dans les vêtements. Lorsque la charge à atteint environ 80 % du niveau de séchage choisi, la durée de séchage estimée se réglera à nouveau, affichant cette fois-ci la durée de séchage finale. La caractéristique de détection automatique de l'humidité plus facilite le réglage de la durée du programme et protège les tissus.

Utilisation d'un programme manuel

Tourner le cadran pour sélectionner un programme manuel.

Appuyer sur les boutons (- ou +) de MANUAL DRY TIME (durée de séchage manuel) jusqu’à ce que la durée de séchage désirée s’affiche. Appuyer légèrement sur

-ou + et la durée changera par tranche de 1 minute. Appuyer sans relâcher sur - ou + et la durée changera par tranche de 5 minutes. La durée initiale affichée est la durée de séchage réelle.

REMARQUE : La caractéristique de durée de séchage manuel peut être utilisée seulement avec les programmes manuels.

Appuyer sur TEMP (température) jusqu'à ce que la température désirée s'allume.

REMARQUE : Le fait d'appuyer sur le bouton Dryness Level (degré de séchage) cause l'émission de trois signaux sonores indiquant que cette option n'est pas disponible. De plus, aucun degré de séchage n'est indiqué.

Appuyer sur le bouton de la caractéristique EXTRA CARE (ultra soin) si cette option est désirée.

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL (signal de fin de programme) pour régler le volume au niveau désiré.

Appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START (appuyer sans relâcher pour mettre en marche) jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marche (environ 1 seconde).

Durant le fonctionnement d'un programme manuel, on peut changer les réglages de durée, de température, de la caractéristique Extra Care et du signal de fin de programme. Appuyer deux fois sur le bouton OFF (arrêt) pour arrêter la sécheuse et annuler les réglages, ce qui permet de sélectionner un autre programme.

Arrêt de la sécheuse

Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment

Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.

Pauseou remiseen marche

Pour mettre la sécheuse en pause à n'importe quel moment

Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une fois.

Pour remettre la sécheuse en marche

Fermer la porte et appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marche.

REMARQUE : Le séchage continuera à partir de là où le programme a été interrompu si on referme la porte et appuie sur Start dans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est interrompu pendant plus de 5 minutes, la sécheuse s’arrête. Sélectionner les nouveaux réglages de programme avant de remettre la sécheuse en marche.

Verrouillage descommandes

Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et d'empêcher l'utilisation non intentionnelle de la sécheuse. On peut aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour empêcher des changements non intentionnels de programme ou d'option durant le fonctionnement de la sécheuse.

Pour activer la caractéristique Verrouillage des commandes lorsque la sécheuse est en marche :

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes. La commande est verrouillée lorsqu'un signal sonore unique est émis et que le témoin de verrouillage est allumé.

Lorsque la sécheuse est éteinte, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton Control On avant d'activer la caractéristique de verrouillage des commandes.

Déverrouillage :

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes pour annuler cette caractéristique.

REMARQUE : Lorsque la sécheuse fonctionne et que le verrouillage des commandes est activé, il est possible d'arrêter la sécheuse en appuyant sur le bouton OFF, mais elle ne peut être remise en marche tant que la commande n'est pas déverrouillée.

Conseilspourle séchage et lesprogrammes

Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température corrects pour votre charge. Si un programme automatique est exécuté, l’affichage montre le temps estimé du programme lorsque votre sécheuse détecte automatiquement le niveau de séchage de votre charge. Si un programme manuel est exécuté, l’affichage montre le nombre exact de minutes qui restent dans le programme.

La période Cool Down (refroidissement) fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques dernières minutes de tous les programmes. La période de refroidissement rend plus facile la manutention des charges et réduit le froissement. La durée de la période de refroidissement dépend du volume de la charge et du niveau de séchage.

Conseils de séchage

Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles.

Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l’emballage.

67

Image 67
Contents W10099070A Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyToolsand Parts Installation InstructionsOptions Location Requirements Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyInstallation Recommended installation spacing for cabinetIt is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require ElectricalRequirements- U.S.A. OnlyAt least 5 ft 1.52 m long Electrical Requirements -Canada OnlyFor a grounded, cord-connected dryer Electrical Connection -U.S.A.Only Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Style 1 Power supply cord strain reliefStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordWire connection Direct wire BDE CG F Optional 3-wire connection Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Angled hood style shown here is acceptable Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances PlanVent SystemSpecial provisions for mobile home installations InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chartRemove the door Level DryerConnect Vent Reverse DoorSwingReinstalling the door Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Drying and Cycle Tips PausingorRestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Changing theDrumLight TroubleshootingDryerOperation Dryer Results For further assistance Assistance or ServiceIf you need replacement parts TheU.S.AMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosdeubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Espacio necesarioConexión eléctrica Requisitoseléctricos- Sólo en EE.UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoInstale el protector de cables Conexión eléctrica- Sólo enEE.UUCable de suministro eléctrico Cable directoAlambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilos Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaTornillo conductor de tierra externo Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existente Requisitos deventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación delsistema deventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Cuadro del sistema de ventilación Instalación delsistema deventilaciónInstalacióndelas patas niveladoras Determinación de la vía del ducto de escapeCómo quitar la puerta Cómo invertirelcierre de la puertaNivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeEstilo 2 Quite la etiqueta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapónLea Uso de la secadora Completela instalación EE.UUSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Dirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta enmarchade la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias deciclos ysecado Detención de lamarcha DelasecadoraPausa o reanudación dela marcha Control bloqueadoCiclos Luces deestadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstantedesecado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardonde estálasecadora Limpieza del filtro depelusaCambiodela luzdel tambor Limpieza del interiordela secadoraEliminación depelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaFuncionamiento dela secadora Solución DE ProblemasResultadosdela secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener más asistencia Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto aEE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseExigences demplacement Instructions DinstallationOutillageetpièces Espacement requis Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecter’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige SpécificationsélectriquesConduit métallique flexible ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du systèmed’évacuation Brides de serrageUne réduction de la longévité de la sécheuse Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationRaccordement du conduitd’évacuation Installation dusystème d’évacuationInstallation despiedsdenivellement Mise à niveau dela sécheuse Inverser la charnière et son support Réinstallation de la porteFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Acheverl’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMiseen marchedela sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Conseilspourle séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pauseou remiseen marcheProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air Only Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille deséchage Air Only air seulementNettoyage del’intérieur de lasécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtreàcharpieFonctionnement de la sécheuse DépannageRetraitdela charpie accumulée Changementdel’ampoule d’éclairage DutambourLa sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseTemps de programme trop court Au Canada Assistance OU ServiceGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationTodos los derechos reservados W10099070A