Whirlpool MED9600SQ0 manual Cuidado DE LA Secadora, Limpiezadellugardonde estálasecadora

Page 50

Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse en el estante y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de temperatura sugeridos. El tiempo real de secado dependerá de la cantidad de humedad en la carga.

Secado con estante

Ajuste

Temp.

Tiempo*

Suéteres de lana

Secado

Baja

60

Darles la forma original y

progra-

 

 

mado

 

 

colocarlos extendidos sobre

 

 

 

 

 

el estante de secado

 

 

 

 

 

 

 

Juguetes de peluche o

Secado

Baja

60

almohadas

progra-

 

 

Rellenos de fibras de

mado

 

 

 

 

 

algodón o poliéster

 

 

 

 

 

 

 

Juguetes de peluche o

Secado

Sólo aire

90

almohadas

progra-

(sin calor)

 

Rellenos con hule espuma

mado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zapatos tenis o zapatos

Secado

Sólo aire

90

de lona

progra-

(sin calor)

 

 

mado

 

 

 

 

 

 

*(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es necesario.

CUIDADO DE LA

SECADORA

Limpiezadellugardonde estálasecadora

Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación.

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

Limpieza del filtro depelusa

Limpieza de cada carga

El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.

Para limpiar

1.Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar.

2.Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.

IMPORTANTE:

No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.

Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de ventilación”.

Limpieza según la necesidad

Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando éste está en la secadora, es probable que el filtro esté obstruido.

Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos.

Para lavar

1.Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.

2.Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.

3.Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

4.Enjuague el filtro con agua caliente.

5.Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.

50

Image 50
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières W10099070ATable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation InstructionsToolsand Parts Custom undercounter installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet InstallationElectricalRequirements- U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityFor a grounded, cord-connected dryer Electrical Requirements -Canada OnlyAt least 5 ft 1.52 m long Style 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireInstall strain relief Electrical Connection -U.S.A.OnlyWire connection Power supply cord Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Direct wire BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements PlanVent System Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Angled hood style shown here is acceptableVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Special provisions for mobile home installationsReverse DoorSwing Level DryerConnect Vent Remove the doorComplete Installation Reinstalling the doorTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Control Locked PausingorRestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care DryerOperation TroubleshootingChanging theDrumLight Dryer Results TheU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts For further assistanceMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas RequisitosdeubicaciónEspacio necesario Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Instalación en un clóset Sólo para la secadoraUsted es responsable de Requisitoseléctricos- Sólo en EE.UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteCable directo Conexión eléctrica- Sólo enEE.UUCable de suministro eléctrico Instale el protector de cablesAlambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 3 hilos si no dispone de alambre de 4 hilosConexión de 4 hilos Cable directo Tornillo conductor de tierra externoConexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos deventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema deventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema deventilaciónInstalacióndelas patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Cómo invertirelcierre de la puertaNivelación de la secadora Cómo quitar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Estilo 2 Quite la etiquetaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Completela instalación EE.UULea Uso de la secadora Para usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta enmarchade la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de lamarcha DelasecadoraPausa o reanudación dela marcha Sugerencias deciclos ysecadoLuces deestado CiclosCaracterísticasadicionales Sólo aire Air Only Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstantedesecado Cuando use Sólo aireLimpieza del filtro depelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpiezadellugardonde estálasecadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interiordela secadoraEliminación depelusa acumulada Cambiodela luzdel tamborResultadosdela secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento dela secadora Manchas en la carga o en el tambor El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Ropa arrugadaNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Para obtener más asistenciaDE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillageetpièces Instructions DinstallationExigences demplacement Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Espacement requisSpécificationsélectriques Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deConduit métallique rigide ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexibleBrides de serrage Installations d’évacuation facultativesPlanification du systèmed’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseMise à niveau dela sécheuse Installation dusystème d’évacuationInstallation despiedsdenivellement Raccordement du conduitd’évacuationRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Acheverl’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseen marchedela sécheuse Pauseou remiseen marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspourle séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Air Only air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille deséchage Utilisation du réglage Air OnlyNettoyage du filtreàcharpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage del’intérieur de lasécheuseChangementdel’ampoule d’éclairage Dutambour DépannageRetraitdela charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuseTemps de programme trop court Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Assistance OU Service Au CanadaGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099070A Todos los derechos reservados