Fagor America FAS 3612 operation manual Avertissement

Page 49

avertissement

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, lire les IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.

importantes mesures de sécurité

AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure quand. l’appareil est utilisé, prendre les précautions élémentaires et:

1)Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2)Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, ou que l’on a fait tremper dans ces produits. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.

3)Ne pas ajouter d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.

4)De l’hydrogène peut être produit dans un système à eau chaude qui n’a pas été utilize depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau couler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser une laveuse, l’hydrogène accumulé, le cas échéant, s’échappera. L’hydrogène étant inflammable, ne pas fumer ou utiliser un appareil à flamme nue pendant que l’eau coule.

5)Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou dans l’appareil. Surveiller étroitement les enfants lorsqu’ils se trouvent près de l’appareil qui fonctionne.

6)Avant de mettre l’appareil hors service ou de le jeter, retirer la porte.

7)Ne pas mettre la main dans l’appareil lorsque la cuve ou l’agitateur bougent.

8)Ne pas installer ou placer cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.

9)Ne pas trafiquer les commandes.

10)Ne pas réparer ou remplacer les pièces de l’appareil ou procéder à l’entretien de celui-ci sauf si les instructions visant l’entretien et les réparations qui doivent être effectués par l’utilisateur le spécifient, si vous comprenez bien ces instructions et si vous possédez les connaissances nécessaires.

mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris de l’appareil, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon à conducteur de terre et d’une fiche de mise à la terre. Brancher la fiche dans une prise installée adéquatement et mise à terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT - Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut présenter des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien qualifiés si vous n’êtes pas certain que appareil soit mis à terre adéquatement.

Ne pas modifier la fiche de l’appareil. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

49

Image 49
Contents FAS 3612 / FAS Lavadoraíndice Lave-lingeindex Read all instructions before using the appliance Important safety instructionsWater inlet hose AccessoriesUnpacking Unpacking Unblocking Washing MachineUnblocking Remove the base, corner protectors Top coverWater and Drainage Connnection Installation and assemblyWater ConnectionLevelling Levelling and Electrical ConnectionElectrical Connection Connect to individual branch circuitDimensions Under Counter Dimensions and PRE-CLEANINGPRE-CLEANING Wide 23 1/4 High 33 1/2 Depth 23 1/4Preparation Preparing Garments for LaunderingSort laundry according to soil level It is a good idea to put small garments in a wash bagDetergent Using Detergent and AdditivesAdditives Selecting the Wash and DRY Program Using the appliance and practical tipsLoad must not be over 9 lbs ,5 lbs For delicate wash programmesPrograms Cold Program20/30 15/4940/49 65/49Spin Speed Selection It is used, for example, when you areSPIN-DRYING ButtonTime Delay Selection and Additional Functions Using the applianceTime Delay Additional FunctionsChld Safety Lock Function Starting UP Chld Safety Lock FunctionON/OFF button does not cancel the block function Starting UPPhases Wash Program Phases Power OutagesPower Outages ProgramMaintenance Cleaning the Detergent DispenserCleaning the Filter Maintenance and cleaningCleaning the Filter Cleaning the OutsideProblems Why doesn’t the washing machine take in water? Safety and troubleshootingSafety and troubleshooting Washingenvironmentalmachinewarnings Page Advertencia Manguera de entrada del agua AccesoriosDesembalado Desembalado Y Desbloqueo DE LA LavadoraDesbloqueo Retirar la base, cantoneras y la cubierta SuperiorConexióndesagüe a LA RED DE Agua Y Instalación y montajeConexión LA RED DE AguaNivelación Nivelación DE LA Lavadora YConexión Eléctrica Dimensiones Dimensiones DE LA Lavadora Y Limpieza PreviaLimpieza Previa Preparación Preparación DE LA Ropa Antes DEL LavadoClasificación Ropa Utilización DEL Detergente Y LOS Aditivos Uso del aparato y consejos prácticosDetergente Aditivos+ secado la carga no deberá ser Selección DEL Programa DE Lavado Y SecadoSuperior a 9 lbs ,5 lbs. en caso de Programas de lavado delicadosProgramas Colores dtejidolicados Algodón/LinoSuciedad muy ligera FríoCarga Compartimento Descripción Selección DEL Centrifugado uso del aparato y consejos prácticosCentrifugado Centrifugando. Se usa, por ejemploSelección DEL Retardo Horario Y Funciones Adicionales Uso del aparatoRetardo Horario Funciones AdicionalesPuesta EN Marcha Puesta EN Marcha Y Selección DEL BloqueoBloqueo Tecla arranque/pausaPrograma Desarrollo DELCorte EN EL Mantenimiento Limpieza DE LA Cubeta DE DetergenteLimpieza Filtro Limpieza DEL Filtro Accesible Y Limpieza ExteriorLimpieza Exterior Incidencias Seguridad y solución de problemas Seguridad y solución de problemas Lavadoraadvertencias sobre el medio ambiente Avertissement Tuyau d’alimentation en eau Lave-lingespécificationsDésemballage Désemballage ET Débridage DU LAVE-LINGEDébridage Canalisation D’EAU Raccordement À LAMise À Niveau Mise À Niveau DU LAVE-LINGE ET Raccordement ÉlectriqueRaccordement Électrique Entretien Préalable Mise EN Place DU LAVE-LINGE Sous Plan ET Entretien PréalablePréparation Préparation DU Linge Avant LE LavageTRI DU Linge Triez les textiles selon leur couleurProduit Lessiviel Utilisation DU Produit Lessiviel ET DES AdditifsET Additifs Sélection DU Programme DE Lavage ET Séchage Utilisation de l’appareil et conseils pratiquesProgrammes de lavage délicats Programmes Coton/Lin FroidCouleurs délicates Rapide Coton/Lin Blanc/couleurCharge Bacs à Description Essorage Fonction EssorageRinçage, l’eau demeurant à l’intérieur de Départ Différé Fonction Départ Différé ET Fonctions ComplémentairesTouche fonction départ différé Mise EN Route ET Fonction Verrouillage Utilisation de l’appareilMise EN Route VerrouillageDéroulement Déroulement DU Programme DEDU Programme Panne DENettoyage DE LA Cuvette À Produits Lavemaintenance-lingeet entretienNettoyage Extérieur Nettoyage DU FiltreIncidences Sécurité et résolution de problèmes Sécurité et résolution de problèmes Laveavertissements-concernantlingel’environnement Page 06/10