Maytag W10196552A warranty Conservez CES Instructions

Page 30

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse/sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse/sécheuse.

Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer à la charge de s'enflammer.

Ne pas faire laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l’essence ou imbibés d’essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.

Ne pas ajouter d’essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l’eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.

Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur de la laveuse/sécheuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse/sécheuse est utilisée à proximité d’enfants.

Avant de mettre la laveuse/sécheuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.

Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur de la cuve de la laveuse/sécheuse lorsque le tambour, la cuve ou l’agitateur est en mouvement.

Ne pas installer ou remiser cette laveuse/sécheuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries.

Ne pas modifier les organes de commande.

Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge.

Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser la laveuse/ sécheuse, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser

l’eau s’écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l’évacuation de l’hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.

Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse/sécheuse, ni entreprendre une opération de service, si ce n’est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d’instructions de réparations destiné à l’utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprenne ces instructions et soit compétente pour les exécuter.

Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.

Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux semblables.

Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de l'appareil.

Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du conduit d'évacuation doit être effectué par une personne qualifiée.

Voir “Spécifications électriques” pour les instructions de liaison à la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

30

Image 30
Contents Table of Contents / Índice / Table des matières WASHER/DRYER Safety AccessoriesPart Number Accessory What to do if YOU Smell GAS Important Safety Instructions Checking Your VentStarting Your Washer Washer USELoading To stop or restart your washerStopping and Restarting Dryer USEStarting Your Dryer To stop your dryerWASHER/DRYER Care Vacation, Storage, and Moving Care Troubleshooting Washer Washer and ComponentsClothing Care Troubleshooting Dryer Dryer OperationLoads are wrinkled Lint on loadStains on load or drum OdorsMaytag Laundry Warranty Replacement PartsTo locate factory specified replacement parts in your area Accesorios Número de Accesorio PiezaSeguridad DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePage Revisión de su ventilación Instrucciones Importantes DE SeguridadPuesta en marcha de su lavadora USO DE LA LavadoraCómo cargar PesadaUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de su secadoraPara detener o volver a poner en marcha su lavadora Mangueras de entrada de agua Cuidado DE LA LAVADORA/SECADORACómo limpiar su lavadora Limpieza del filtro de pelusaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaFuncionamiento de la lavadora Solución DE Problemas DE LA LavadoraLavadora y componentes Ruidosos, vibrantes, desequilibradosCuidado de la ropa Solución DE Problemas DE LA Secadora Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora Ropa arrugada Pelusa en la ropaManchas en la carga o en el tambor OloresGarantía DE LOS Productos DE Lavandería Maytag Accessoires Produit numéro AccessoireSécurité DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importantePage Conservez CES Instructions Utilisation DE LA Laveuse Vérification du conduit d’évacuationChargement Mise en marche de la laveuse Arrêt et remise en marche de la laveuseArrêt et remise en marche Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pour arrêter la sécheuseNettoyage de la laveuse Nettoyage de l’emplacement De la laveuse/sécheuseEntretien DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Tuyaux darrivée deauRetrait de la charpie accumulée Entreposage ou un déménagementDépannage DE LA Laveuse La laveuse et ses composantsFonctionnement de la laveuse Soin des vêtements Dépannage DE LA Sécheuse Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Charges avec faux plis Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour OdeursGarantie DES Appareils DE Buanderie Maytag W10196552A