Maytag W10196552A warranty Dépannage DE LA Laveuse, La laveuse et ses composants

Page 36

DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions),

pour éventuellement éviter le coût d'un appel de service...www.whirlpool.ca

La laveuse et ses composants

Bruit, vibrations, déséquilibre

Le plancher est-il souple, affaissé ou pas d'aplomb? Un plancher souple ou qui n'est pas d'aplomb peut provoquer bruit et vibrations de la part de la laveuse. Un morceau de contreplaqué de ¾" (19 mm) sous la laveuse réduira les sons. Voir les Instructions d'installation.

La laveuse/sécheuse est-elle d'aplomb? La laveuse/sécheuse doit être d'aplomb. Voir les “Instructions d'installation”.

La charge est-elle équilibrée? Répartir uniformément la charge dans le panier de la laveuse et veiller à ce que la hauteur de la charge n'excède pas la rangée de trous supérieure du panier.

Avez-vous retiré la sangle jaune d'expédition avec les goupilles fendues? Voir les Instructions d'installation.

Les mécanismes s'enclenchent-ils après la vidange et avant l'essorage, ou la partie supérieure de l'agitateur fait-elle du bruit pendant le lavage? Ce sont des bruits normaux pour la laveuse.

La laveuse fait-elle un bruit de gargouillement ou de bourdonnement? Au moment de la vidange, la pompe émet un bourdonnement continu avec des sons réguliers de gargouillement et de déferlement à mesure que les dernières quantités d'eau sont évacuées. Ceci est normal.

Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage. Ceci est normal.

Fuites d’eau

Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés?

Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ils correctement installés? Vérifier les deux extrémités de chaque tuyau. Voir "Instructions d'installation".

Le tuyau de vidange est-il correctement installé? Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit d'évacuation ou à l'évier de buanderie. Voir “Instructions d'installation”.

L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le conduit d'évacuation doivent pouvoir drainer 17 gallons (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de l'évier. Vérifier la plomberie du domicile (éviers de buanderie, robinets, conduit d'évacuation, conduites d'eau) pour voir s'il y a des fuites.

L'eau éclabousse-t-elle hors de l’anneau de la cuve? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche.

L'eau éclabousse-t-elle hors de la charge? Répartir uniformément la charge dans le panier de la laveuse et veiller à ce que la hauteur de la charge n'excède pas la rangée de trous supérieure du panier. De l'eau de remplissage ou de rinçage peut éclabousser hors de la charge.

Distributeur obstrué (sur certains modèles)

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition d'assouplissant de tissu dans le distributeur (sur certains modèles)? Mesurer la quantité d'assouplissant de tissu et le verser avec précaution dans le distributeur. Essuyer tout renversement. Diluer l'assouplissant dans le distributeur d'assouplissant.

Fonctionnement de la laveuse

La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l'agitateur ne tourne pas; la laveuse s'arrête

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à

3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Utilisez-vous une rallonge? Ne pas utiliser de rallonge.

L'indicateur sur le bouton de commande de programme est-il correctement aligné avec un programme? Tourner le bouton de commande de programme légèrement vers la droite et le tirer pour mettre en marche.

Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués? Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particules accumulées. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'il y a des fuites.

Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d'eau.

Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.

Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit- elle pas complètement? Le sommet de l'agitateur est beaucoup plus haut que le niveau d'eau le plus élevé. Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement des vêtements.

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes d'agitation et de trempage.

La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites.

Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. Il n'y aura pas d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert.

36

Image 36
Contents Table of Contents / Índice / Table des matières WASHER/DRYER Safety AccessoriesPart Number Accessory What to do if YOU Smell GAS Important Safety Instructions Checking Your VentWasher USE LoadingStarting Your Washer To stop or restart your washerDryer USE Starting Your DryerStopping and Restarting To stop your dryerWASHER/DRYER Care Vacation, Storage, and Moving Care Troubleshooting Washer Washer and ComponentsClothing Care Troubleshooting Dryer Dryer OperationLint on load Stains on load or drumLoads are wrinkled OdorsMaytag Laundry Warranty Replacement PartsTo locate factory specified replacement parts in your area Accesorios Número de Accesorio PiezaSeguridad DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePage Revisión de su ventilación Instrucciones Importantes DE SeguridadUSO DE LA Lavadora Cómo cargarPuesta en marcha de su lavadora PesadaUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de su secadoraPara detener o volver a poner en marcha su lavadora Cuidado DE LA LAVADORA/SECADORA Cómo limpiar su lavadoraMangueras de entrada de agua Limpieza del filtro de pelusaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaSolución DE Problemas DE LA Lavadora Lavadora y componentesFuncionamiento de la lavadora Ruidosos, vibrantes, desequilibradosCuidado de la ropa Solución DE Problemas DE LA Secadora Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora Pelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborRopa arrugada OloresGarantía DE LOS Productos DE Lavandería Maytag Accessoires Produit numéro AccessoireSécurité DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importantePage Conservez CES Instructions Utilisation DE LA Laveuse Vérification du conduit d’évacuationChargement Mise en marche de la laveuse Arrêt et remise en marche de la laveuseUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseArrêt et remise en marche Pour arrêter la sécheuseNettoyage de l’emplacement De la laveuse/sécheuse Entretien DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSENettoyage de la laveuse Tuyaux darrivée deauRetrait de la charpie accumulée Entreposage ou un déménagementDépannage DE LA Laveuse La laveuse et ses composantsFonctionnement de la laveuse Soin des vêtements Dépannage DE LA Sécheuse Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Charpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourCharges avec faux plis OdeursGarantie DES Appareils DE Buanderie Maytag W10196552A