Maytag MAV-3 Caractéristiques spéciales, Distributeur de javellisant liquide

Page 18

Caractéristiques spéciales

Distributeur de javellisant liquide

Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge.

Pour l’utiliser, procéder comme suit :

1.Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient.

2.Verser le javellisant liquide dans le distributeur de javellisant avant d’ajouter le linge. Éviter les éclaboussures ou le débordement du distributeur.

Remarques :

Ne jamais verser de javellisant liquide non dilué directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puissant et peut endommager les tissus, en les déchirant ou décolorant, s’il n’est pas utilisé correctement.

Lorsqu’un javellisant sans chlore et sans danger pour les couleurs est utilisé, le verser dans la cuve avec le détergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur de javellisant.

Distributeur d’assouplissant

(certains modèles)

Ce distributeur ajoute d’assouplissant liquide au moment voulu du cycle.

Pour l’utiliser, procéder comme suit :

1.Verser la quantité voulue de liquide dans le distributeur, jusqu’au repère de remplissage seulement.

2.Si le liquide n’atteint pas le repère, ajouter de l’eau tiède.

S’il devient nécessaire de nettoyer le distributeur :

1.Retirez le distributeur du haut de l’agitateur.

2.Trempez-le pendant une heure dans l’évier ou dans un recipient dans une solution d’eau chaude et de détergent liquide pour la vaisselle.

3.Mettez les mains sur le dessus et le dessous du distributeur et secouez-le, pour

déloger les dépôts des côtés du distributeur.

4.Le rincer à l’eau chaude.

5.Répétez au besoin le processus.

6.Remettre le distributeur sur l’agitateur.

N’utilisez pas de liquide pour la

vaisselle à l’intérieur de la laveuse, il y aurait risqué d’un excès de mousse.

Filtre à charpie auto-nettoyant

Le filtre à charpie auto-nettoyant ne nécessite aucun entretien.

L’eau de lavage et de rinçage est filtrée et refiltrée continuellement pour retenir la charpie laissée par la plupart des tissus durant le cycle d’agitation avant d’être déposée de nouveau sur le linge. La conception des trous percés dans la cuve de lavage et le débit d’eau produit par l’agitateur permettent conjointement de retenir la charpie entre la cuve intérieure de lavage et la cuve extérieure. La charpie est automatiquement évacuée de la laveuse pendant le cycle d’essorage.

Essorage sécuritaire

Si pour une raison quelconque le couvercle de la laveuse est ouvert pendant le cycle d’essorage ou la période d’extraction, l’essorage sera interrompu immédiatement pour votre sécurité. Si la laveuse ne s’arrête pas, appeler immédiatement un technicien. Lorsque le couvercle est refermé, l’essorage se poursuit automatiquement.

17

Image 18
Contents Table of Contents Use & Care GuideImportant Safety Instructions What You Need to Know About Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Do not tamper with controls Operating Tips DetergentLoading Operating Tips Additional TipsSelect Wash/Rinse Temperature Select Water LevelSelect Wash/Spin Speed Select Cycle Select Options if desiredPull Control Dial Out to Start Fabric Softener Dispenser Safety SpinLiquid Bleach Dispenser Automatic Lint Filtering SystemCleaning the Interior Unbalanced Spin Load CompensatorOverload Protector Page Guide d’utilisation et d’entretien Importantes consignes de sécurité Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéConserver CES Instructions Fonctionnement DétergentChargement Fonctionnement Conseils supplementairesSélectionez la vitesse de lavage et d’essorage Sélection du niveau d’eauSélection de la température de l’eau de lavage/rinçage Sélection du cycleSélection des options si l’on désire Tirer le sélecteur pour mettre en marcheCycle Delicates Pour tricots et Distributeur d’assouplissant Caractéristiques spécialesDistributeur de javellisant liquide Filtre à charpie auto-nettoyantCompensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Dispositif de protection contre les surchargesNettoyage de l’intérieur Bouchée, appeler le service après-vente Des pannesRecherche des pannes Qu’il a été vidéRemarques Guía de uso y cuidado Tabla de materiasAhora debe conocer las instrucciones de seguridad Reconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetasConserve Estas Instrucciones Detergente Colocación de la carga de ropaSugerencias para la operación Sugerencias adicionalesSelección del nivel del agua Selección de las temperaturas de lavado y enjuagueSelección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado Selección de opciones VelocidadesSelección del ciclo Tire del disco de control para comenzarSurtidor de líquidos Características especialesSurtidor de blanqueador líquido Sistema automático de filtrado de pelusaCompensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Protector de sobrecargaLimpieza del interior Solución de averías Solución de averías Notas Notas Form No. A/07/05 Litho U.S.A Maytag Appliances Sales Co