Maytag MAV-3 important safety instructions Conserve Estas Instrucciones

Page 25

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

1.Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.

2.Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad

yque tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodoméstico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa.

3.No instale ni almacene este electrodoméstico donde estará expuesto a las inclemencias del tiempo.

4.Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso.

5.Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el código nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico.

6.Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:

a.No lave artículos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier artículo que contenga estas sustancias.

Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos líquidos o sólidos y sus vapores hayan sido eliminados.

Estos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos líquidos de limpieza domésticos, algunos quitamanchas, aguarrás ras, ceras y quitaceras.

b.No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.

c.Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, antes de usar una lavadora o una combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido

a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período.

d. No lave ni seque artículos que estén sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos artículos pueden contener algo de aceite después de ser lavados. Debido al aceite remanente, la tela puede echar humo o prenderse fuego por sí sola.

7.No coloque la mano dentro del electrodoméstico cuando la tina o el agitador esté en movimiento.

8.No permita que los niños o animales domésticos jueguen encima, dentro o delante del electrodoméstico. Es necesaria una supervisión estricta cuando el electrodoméstico es usado cerca de los niños o animales domésticos.

9.No altere los controles.

10.No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningún servicio a menos que haya sido recomendado específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas.

11.Desenchufe el cordón eléctrico antes de intentar reparar su lavadora. La reparación debe ser efectuada solamente por personal de servicio calificado.

12.El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser colocado nuevamente oprimiéndolo hacia bajo completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada.

13.Mantenga todos los aditivos del lavado, tales como detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los niños, preferiblemente en un armario con llave. Use los aditivos del lavado solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases.

14.Mantenga el área alrededor y debajo de la lavadora sin acumulación de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y líquidos inflamables.

15.No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos.

16.No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partículas en las ropas que se vayan a lavar a continuación y causar irritación a la piel.

17.Para acabados de telas resistentes a las llamas - siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. El lavado inapropiado puede eliminar el acabado.

18.Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado.

19.Las mangueras de admisión del agua están sujetas a daño y deterioro con el paso del tiempo. Revise periódicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas cada cinco años.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

24

 

Image 25
Contents Use & Care Guide Table of ContentsWhat You Need to Know About Safety Instructions Important Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Do not tamper with controls Detergent Operating TipsLoading Additional Tips Operating TipsSelect Water Level Select Wash/Rinse TemperatureSelect Wash/Spin Speed Select Options if desired Select CyclePull Control Dial Out to Start Liquid Bleach Dispenser Safety SpinFabric Softener Dispenser Automatic Lint Filtering SystemUnbalanced Spin Load Compensator Cleaning the InteriorOverload Protector Page Guide d’utilisation et d’entretien Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité Importantes consignes de sécuritéConserver CES Instructions Détergent FonctionnementChargement Conseils supplementaires FonctionnementSélection de la température de l’eau de lavage/rinçage Sélection du niveau d’eauSélectionez la vitesse de lavage et d’essorage Sélection du cycleTirer le sélecteur pour mettre en marche Sélection des options si l’on désireCycle Delicates Pour tricots et Distributeur de javellisant liquide Caractéristiques spécialesDistributeur d’assouplissant Filtre à charpie auto-nettoyantDispositif de protection contre les surcharges Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorageNettoyage de l’intérieur Des pannes Bouchée, appeler le service après-venteQu’il a été vidé Recherche des pannesRemarques Tabla de materias Guía de uso y cuidadoReconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetas Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadConserve Estas Instrucciones Colocación de la carga de ropa DetergenteSugerencias adicionales Sugerencias para la operaciónSelección de las temperaturas de lavado y enjuague Selección del nivel del aguaSelección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado Selección del ciclo VelocidadesSelección de opciones Tire del disco de control para comenzarSurtidor de blanqueador líquido Características especialesSurtidor de líquidos Sistema automático de filtrado de pelusaProtector de sobrecarga Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibradoLimpieza del interior Solución de averías Solución de averías Notas Notas Form No. A/07/05 Litho U.S.A Maytag Appliances Sales Co