Maytag MAV-3 important safety instructions Des pannes, Bouchée, appeler le service après-vente

Page 20

 

Recherche

des pannes

 

 

 

 

Ne se remplit pas

Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension.

 

 

 

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

 

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche.

 

 

 

Ouvrir les deux robinets à fond.

 

 

 

Redresser les boyaux d’arrivée.

 

 

 

 

Débrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés.

 

 

 

 

 

 

 

Ne produit pas

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

d’agitation

S’assurer que le couvercle est bien fermé.

 

 

 

 

 

 

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche.

 

 

 

Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la laveuse va se remettre en marche.

 

 

 

 

 

 

 

N’essore pas, ne se

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

vidange pas

Redresser les boyaux. Éliminer les boyaux ne pouvant plus être redressés. Si l’évacuation est

 

 

 

 

bouchée, appeler le service après-vente.

 

 

 

Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de sécurité, l’essorage

 

 

 

 

ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert.

 

 

 

Blocage causé par une quantité trop abondante de mousse. Relaver sans détergent. Utiliser

 

 

 

 

une quantité correcte de détergent à mousse réduite.

 

 

 

 

 

 

 

Linge mouillé

La charge est déséquilibrée. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur.

 

 

 

 

Vérifier que la laveuse est de niveau. S’assurer que le niveau d’eau choisi est suffisant pour

 

 

 

 

la quantité de linge lavée.

 

 

 

Une vitesse d'essorage normale est recommandée pour du linge lourd comme jeans et

 

 

 

 

serviettes.

 

 

 

 

 

 

 

S’arrête

Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension.

 

 

 

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

 

Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de sécurité, l’agitation

 

 

 

 

et l’essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.

 

 

 

C’est peut-être simplement une pause du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est

 

 

 

 

possible que la laveuse se remette en marche.

 

 

 

 

 

 

 

Fuit

Vérifier que les raccords des boyaux sont bien serrés.

 

 

 

S’assurer que l’extrémité du boyau d’évacuation est insérée correctement et bien fixée sur le

 

 

 

 

système d’évacuation.

 

 

 

Trempage prolongé ; faire tremper 30 minutes maximum.

 

 

 

Éviter de trop mettre de linge.

 

 

 

 

 

 

 

Est bruyante

Vérifier que la laveuse a été mise de niveau tel qu’indiqué dans le guide de mise en service.

 

 

 

Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le déplacement de la laveuse.

 

 

 

Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de l’agitation.

 

 

 

 

 

 

 

19

Image 20
Contents Table of Contents Use & Care GuideRecognize Safety Symbols, Words, Labels Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions Do not tamper with controls Loading Operating TipsDetergent Operating Tips Additional TipsSelect Wash/Spin Speed Select Wash/Rinse TemperatureSelect Water Level Pull Control Dial Out to Start Select CycleSelect Options if desired Safety Spin Liquid Bleach DispenserFabric Softener Dispenser Automatic Lint Filtering SystemOverload Protector Cleaning the InteriorUnbalanced Spin Load Compensator Page Guide d’utilisation et d’entretien Importantes consignes de sécurité Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéConserver CES Instructions Chargement FonctionnementDétergent Fonctionnement Conseils supplementairesSélection du niveau d’eau Sélection de la température de l’eau de lavage/rinçageSélectionez la vitesse de lavage et d’essorage Sélection du cycleCycle Delicates Pour tricots et Sélection des options si l’on désireTirer le sélecteur pour mettre en marche Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant liquideDistributeur d’assouplissant Filtre à charpie auto-nettoyantNettoyage de l’intérieur Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorageDispositif de protection contre les surcharges Bouchée, appeler le service après-vente Des pannesRecherche des pannes Qu’il a été vidéRemarques Guía de uso y cuidado Tabla de materiasAhora debe conocer las instrucciones de seguridad Reconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetasConserve Estas Instrucciones Detergente Colocación de la carga de ropaSugerencias para la operación Sugerencias adicionalesSelección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado Selección del nivel del aguaSelección de las temperaturas de lavado y enjuague Velocidades Selección del cicloSelección de opciones Tire del disco de control para comenzarCaracterísticas especiales Surtidor de blanqueador líquidoSurtidor de líquidos Sistema automático de filtrado de pelusaLimpieza del interior Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibradoProtector de sobrecarga Solución de averías Solución de averías Notas Notas Form No. A/07/05 Litho U.S.A Maytag Appliances Sales Co