Blomberg TAF 7239 manual Utilisation prévue, Sécurité des enfants

Page 57

les effectuer, sauf si cela est expressément mentionné dans les instructions d’utilisation ou dans le manuel de service fourni.

Le conduit d’échappement et l’intérieur du produit doivent être nettoyés par du personnel qualifié régulièrement.

Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre du produit peut provoquer une électrocution. Si vous avez le moindre doute concernant le branchement de mise à la terre, faites-le vérifier par un électricien qualifié, un agent de service ou par du personnel de maintenance.

Ne tentez pas d’atteindre des articles dans la machine si le tambour fonctionne.

Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée.

Ne nettoyez jamais l’appareil avec de l’eau ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Avant de procéder au nettoyage, coupez toujours l’alimentation de la machine en la débranchant.

Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez uniquement la prise pour la débrancher. Ne faites pas fonctionner la machine si le câble d’alimentation ou la prise est endommagée !

N’essayez jamais de réparer la machine vous-même. Dans le cas contraire, vous exposerez votre vie ainsi que celle d’autres personnes

Pour les dysfonctionnements qui ne peuvent

être résolus à l’aide des informations fournies dans les consignes de sécurité : Eteignez la machine, débranchez-la, fermez le robinet d’arrivée d’eau et contactez un agent du service agrée.

N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage sauf si vous retirez tout le linge rapidement de la machine pour l’étendre et dissiper la chaleur.

Retirez la porte du compartiment de séchage avant de jeter ou de mettre au rebut le produit.

La dernière partie du cycle de séchage

est réalisée sans chaleur (cycle de refroidissement) pour garantir que les articles sont laissés à une température qui ne les endommagera pas.

Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés selon les instructions fournies avec l’adoucissant.

La lingerie contenant des renforts métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge.

Si les renforts métalliques se détachent pendant le séchage, cela peut endommager le sèche-linge.

Vérifiez le linge pour vous assurer que tous les éléments (briquets, pièces de monnaie, objets, aiguilles, etc) oubliés ont été retirés avant de le charger dans la machine.

« Parfois, lorsque votre sèche-linge n’est pas

en cours d’utilisation ou après avoir sorti le linge à la fin du processus de séchage, éteignez la machine en mettant le bouton Marche/Arrêt à la position Off ». Lorsque le bouton Marche/Arrêt se trouve à la position ON (lorsque le sèche-linge est sous-tension), maintenez la porte du sèche-linge fermée. »

Utilisation prévue

Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins.

Utilisez le produit uniquement pour sécher du linge qui porte une étiquette autorisant cette opération.

Dans votre machine, ne séchez que des articles qui sont cités dans votre manuel d’utilisation.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si un contrôle ou des instructions spécifiques leur ont été fournies concernant l’utilisation de la machine, par une personne responsable de leur sécurité.

Sécurité des enfants

Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants. Maintenez-les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne.

Ne les laissez pas jouer à proximité de la machine.

Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Mettez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en, en les classant conformément aux directives sur les déchets.

Ne laissez pas les enfants s’assoir/grimper ou entrer dans la machine.

Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Fermez la porte lorsque vous quittez la pièce où se trouve la machine.

57 - FR

Image 57
Contents TAF Read this manual prior to initial operation of the product Explanation of symbolsGeneral safety Important safety informationChildren’s safety Intended useDo not allow children sit/climb on or enter in the product Under counter installation InstallationMounting over a washing machine Keep at least 1.5 cm distance to walls of other furnitureConnection to water drain Products with a condenser Adjusting feetFirst use Electrical connectionDisposing of packaging material Transportation of the machineThings to be done for energy saving Initial preparations for dryingPressed if the dryer is energized Laundry suitable for drying in the machinePreparing laundry for drying Correct load capacityLoading Water tank warning light Time delay selection button Start/Pause/Cancel buttonSelecting a Programme and OperatingYour Machine On/Off buttonPreparing the machine Timer programsProgramme selection Main programmesMixed Program selection and consumption tableFilter cleaning Auxiliary function Cancel audio warningWater tank Time delay Canceling the time delayChild-proof lock Press Start/Pause/Cancel button forPress On/Off button to turn off the dryer End of programmeWater tank Products equipped with a condenser Filter Cartridge / Door Inner SurfaceDrain the water by opening the water tank cover Place the water tank into its seatCondenser products equipped with a condenser Maintenance and cleaning Page Forklaring på symboler Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brugDenne brugsvejledning vil Generel sikkerhed Vigtig sikkerhedsinformationTør ikke uvaskede genstande i tørretumbleren Dette produkt skal være jordforbundetLåge holdes lukket Tilsigtet anvendelseBørnesikkerhed Installation under en disk Passende installationsstedMontering over en vaskemaskine Slangeafstandsstykket ved at dreje det mod uretTilslutning til vandafløb Produkter med en kondensator Tilslutning af vandafløbsslangenJustering af fødder Den angivne spænding skal svare til din forsyningsspænding Elektrisk forbindelseFørste anvendelse Bortskaffelse af emballageTing, der kan gøres for at spare på energien Indledende forberedelser til tørringVasketøj, der er egnet til tørring i maskinen Vasketøj, der ikke er egnet til tørring i maskinenKlargøring af vasketøj til tørring Korrekt indfyldningskapacitetIndfylning Valg af program og betjening af maskinen Tænd for maskinen Timer programmerProgramvalg HovedprogrammerBlandet Programvælger og forbrugstabelStart af programmet Programforløb ProgramforløbSkift af programmet, efter det er begyndt Programslut BørnelåsTænd/Sluk knappen AAfslutning ved annullering af programmetFilter kassette / Lågens inderste overflade Vedligeholdelse og rengøringSensor modeller med en sensor Vandtank Produkter udstyret med en kondensatorFor rengøring af kondensatoren For kondensatoren produkter med en kondensatorLøsningsforslag til problemer Page Objašnjenje simbola Ovaj korisnički priručnik ćeVažne sigurnosne informacije Opća sigurnostUvijek čistite nakupine prije ili nakon svakog punjenja Namjeravana uporaba Sigurnost djeceIsključujte iz struje prije čišćenja Odgovarajuće mjesto za postavljanje Instalacija ispod radne površineMontaža iznad perilice Dimnjaku Spajanje na odvod vode proizvodi s kondenzatoromPrilagođavanje nogu Elektroinstalacija Nagnite proizvod prema nazadPrva uporaba Odlaganje starog uređajaŠto treba uraditi za uštedu energije Početne pripreme za sušenjeRublje koje nije podesno za sušenje u stroju Rublje podesno za sušenje u strojuPriprema rublja za sušenje Odgovarajući kapacitet punjenjaPunjenje Odabir programa i rad s Vašim aparatom Odabir programa Priprema uređajaMix Tablica odabira programa i potrošnjeOznake upozorenja Pomoćne funkcijeUključivanje programa Napredak programaBrava koju djeca ne mogu otvoriti Završetak opozivom programaDodavanje/vađenje rublja na pasivnom režimu rada Kraj programa Uložak filtra / unutarnja površina vrata Održavanje i čišćenjeSenzor modeli sa senzorom Očistite cijelu unutarnju površinu poklopca i brtve vrataZa čišćenje kondenzatora Za kondenzator proizvodi s kondenzatoromPrijedlozi za rješavanje problema Page 2960310212FR/250210.0827 Sécurité générale Consignes importantes de sécuritéSécurité des enfants Utilisation prévueMontage sur un lave-linge Installation de l’appareil encastréRéglage des pieds Raccord à la vidange d’eau produits équipés d’un condenseurBranchement électrique Première mise en serviceMise au rebut des matériaux d’emballage Transport de l’appareilMesures à adopter pour économiser de l’énergie Préparations initiales au séchageLinge adapté à un séchage en machine Linge non adapté à un séchage en machineCapacité de charge appropriée Préparation du linge au séchageChargement Les poids suivants sont donnés à titre indicatifsSélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commandeSélection des programmes Mise en marche de la machineProgramme de norme du label énergétique EN Sélection de programmes et tableau de consommationTémoins d’avertissement Fonctions optionnellesDépart différé Lancement du programmeSécurité enfants Ajout/retrait du linge en mode de veilleFin du programme par annulation Fin du programmeCapteur Entretien et nettoyageCartouche filtrante / Surface intérieure de la porte Réservoir d’eauPour la vidange du réservoir d’eau CondenseurPour nettoyer le condenseur Retirez le condenseurSuggestions de solutions aux problèmes

TAF 7239 specifications

The Blomberg TAF 7239 is a state-of-the-art appliance that seamlessly blends innovative technology with practical design, making it a standout choice for modern households. This sleek and efficient refrigerator-freezer combination is engineered to meet the needs of today’s consumers who value both functionality and aesthetics in their kitchen appliances.

One of the key features of the Blomberg TAF 7239 is its impressive energy efficiency, earning an A++ energy rating. This not only translates to lower electricity bills but also reflects a commitment to environmentally friendly practices. The appliance operates quietly, allowing for a peaceful kitchen environment, which is a significant advantage, especially in open-plan living spaces.

The refrigerator section offers ample storage with a total capacity of 251 liters, providing generous space for fresh produce, beverages, and leftovers. The adjustable shelves allow for customized organization, enabling users to optimize space based on their specific needs. Additionally, the bright LED lighting ensures that every corner is illuminated, making it easy to locate items quickly.

One notable technology found in the Blomberg TAF 7239 is the Active Ion technology. This innovative feature helps to prolong the freshness of food by reducing bacteria and odors within the refrigerator, creating a healthier environment for food storage. The specially designed Fresh Zone compartment is ideal for maintaining optimal humidity levels, which is crucial for extending the life of fruits and vegetables.

In terms of freezing capabilities, the Blomberg TAF 7239 excels with a 98-liter freezer compartment. This space is designed with clear drawers that facilitate easy access to frozen items. The fast freeze function is particularly noteworthy, allowing users to freeze fresh items quickly, preserving their nutrients and flavor.

The appliance also incorporates a digital temperature control system that provides precise temperature management for both the fridge and freezer sections. This feature is complemented by intelligent alerts, notifying users when the door is left ajar or if the internal temperature rises unexpectedly.

Overall, the Blomberg TAF 7239 is a perfect blend of style, efficiency, and advanced technology. Its thoughtful design and cutting-edge features make it an ideal addition to any contemporary kitchen, ensuring that food remains fresh while enhancing the overall cooking and dining experience. With its focus on user-friendly operation and sustainability, this refrigerator-freezer combination is a smart investment for those who appreciate quality and convenience.