Blomberg TAF 7239 manual Branchement électrique, Première mise en service, Transport de l’appareil

Page 60

2 pièces en plastique sont fournies avec le manuel d’utilisation pour empêcher votre machine de glisser sur des surfaces mouillées et glissantes. Pour installer ces pièces en plastique :

1.Inclinez votre machine en arrière.

2.Fixez les pièces en plastique aux pieds réglables avant. Appuyez sur les pièces en plastique pour les fixer correctement.

3.Vérifiez l’équilibre de la machine de nouveau, et faites un nouveau réglage des pieds le cas échéant.

Branchement électrique

Branchez le produit à une prise équipée d’une mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée, tel qu’indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Notre société ne pourra pas être tenue responsable pour tous les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre.

• Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.

• Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez à un électricien qualifié d’installer un fusible de 16 ampères.

• La prise du câble d’alimentation doit être accessible facilement après l’installation.

• La tension et la protection admise du fusible

ou du disjoncteur sont précisées dans la section « spécifications techniques ».

• La tension spécifiée doit être égale à celle de votre réseau électrique.

• Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises.

• Une distance de contact minimum de 3 mm doit être respectée entre le fusible et les interrupteurs principaux.

BUn câble d’alimentation abîmé doit être remplacé par un électricien qualifié.

BSi le produit est défectueux, il ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution !

Spécifications techniques

FR

Première mise en service

Pour préparer l’appareil avant l’arrivée de l’agent de service autorisé, assurez- vous que le site et l’installation électrique sont appropriés. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié pour que les dispositions nécessaires soient effectuées.

Assurez-vous que les branchements de l’appareil sont conformes aux instructions fournies dans les chapitres correspondants de ce manuel d’utilisation.

Mise au rebut des matériaux d’emballage

Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d’emballage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Les matériaux d’emballage de votre machine sont fabriqués à partir des matériaux recyclables. Triez et jetez-les correctement, en conformité avec les instructions de recyclage des déchets. Ne jetez pas ces matériaux avec les déchets ménagers habituels.

Transport de l’appareil

1.Débranchez la machine du secteur.

2.Retirez le tuyau d’évacuation de l’eau (le cas

échéant) et les raccords de cheminée.

3.vidangez complètement l’eau restant dans la machine avant son transport.

Mise au rebut de l’ancienne machine

Débarrassez-vous de votre vieil appareil d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement.

Vous pouvez consulter votre agent local ou le centre de collecte des déchets solides de votre municipalité pour en savoir plus sur la procédure

àsuivre concernant la mise au rebut de votre machine.

Avant de jeter votre ancienne machine, coupez la prise secteur et rendez le verrou de la porte inutilisable pour éviter des situations de risque pour les enfants.

Hauteur (réglable)

84,3 cm

 

 

Largeur

59,5 cm

 

 

Profondeur

53 cm

 

 

Capacité (max.)

7 kg

 

 

Poids (net.)

32 kg

 

 

Tension

 

 

 

Puissance de sortie nominale

Voir fiche signalétique

 

 

Code du modèle

 

 

 

La fiche signalétique se trouve derrière la porte de chargement.

60 - FR

Image 60
Contents TAF Explanation of symbols Read this manual prior to initial operation of the productImportant safety information General safetyChildren’s safety Intended useDo not allow children sit/climb on or enter in the product Installation Under counter installationMounting over a washing machine Keep at least 1.5 cm distance to walls of other furnitureAdjusting feet Connection to water drain Products with a condenserElectrical connection First useDisposing of packaging material Transportation of the machineInitial preparations for drying Things to be done for energy savingPressed if the dryer is energized Laundry suitable for drying in the machinePreparing laundry for drying Correct load capacityLoading Start/Pause/Cancel button Water tank warning light Time delay selection buttonSelecting a Programme and OperatingYour Machine On/Off buttonTimer programs Preparing the machineProgramme selection Main programmesProgram selection and consumption table MixedAuxiliary function Cancel audio warning Filter cleaningWater tank Time delay Canceling the time delayPress Start/Pause/Cancel button for Child-proof lockEnd of programme Press On/Off button to turn off the dryerFilter Cartridge / Door Inner Surface Water tank Products equipped with a condenserDrain the water by opening the water tank cover Place the water tank into its seatCondenser products equipped with a condenser Maintenance and cleaning Page Forklaring på symboler Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brugDenne brugsvejledning vil Vigtig sikkerhedsinformation Generel sikkerhedTør ikke uvaskede genstande i tørretumbleren Dette produkt skal være jordforbundetLåge holdes lukket Tilsigtet anvendelseBørnesikkerhed Passende installationssted Installation under en diskMontering over en vaskemaskine Slangeafstandsstykket ved at dreje det mod uretTilslutning til vandafløb Produkter med en kondensator Tilslutning af vandafløbsslangenJustering af fødder Elektrisk forbindelse Den angivne spænding skal svare til din forsyningsspændingFørste anvendelse Bortskaffelse af emballageIndledende forberedelser til tørring Ting, der kan gøres for at spare på energienVasketøj, der er egnet til tørring i maskinen Vasketøj, der ikke er egnet til tørring i maskinenKlargøring af vasketøj til tørring Korrekt indfyldningskapacitetIndfylning Valg af program og betjening af maskinen Timer programmer Tænd for maskinenProgramvalg HovedprogrammerProgramvælger og forbrugstabel BlandetStart af programmet Programforløb ProgramforløbSkift af programmet, efter det er begyndt Børnelås ProgramslutTænd/Sluk knappen AAfslutning ved annullering af programmetVedligeholdelse og rengøring Filter kassette / Lågens inderste overfladeSensor modeller med en sensor Vandtank Produkter udstyret med en kondensatorFor kondensatoren produkter med en kondensator For rengøring af kondensatorenLøsningsforslag til problemer Page Ovaj korisnički priručnik će Objašnjenje simbolaVažne sigurnosne informacije Opća sigurnostUvijek čistite nakupine prije ili nakon svakog punjenja Namjeravana uporaba Sigurnost djeceIsključujte iz struje prije čišćenja Odgovarajuće mjesto za postavljanje Instalacija ispod radne površineMontaža iznad perilice Dimnjaku Spajanje na odvod vode proizvodi s kondenzatoromPrilagođavanje nogu Nagnite proizvod prema nazad ElektroinstalacijaPrva uporaba Odlaganje starog uređajaPočetne pripreme za sušenje Što treba uraditi za uštedu energijeRublje koje nije podesno za sušenje u stroju Rublje podesno za sušenje u strojuPriprema rublja za sušenje Odgovarajući kapacitet punjenjaPunjenje Odabir programa i rad s Vašim aparatom Priprema uređaja Odabir programaTablica odabira programa i potrošnje MixPomoćne funkcije Oznake upozorenjaUključivanje programa Napredak programaBrava koju djeca ne mogu otvoriti Završetak opozivom programaDodavanje/vađenje rublja na pasivnom režimu rada Kraj programa Održavanje i čišćenje Uložak filtra / unutarnja površina vrataSenzor modeli sa senzorom Očistite cijelu unutarnju površinu poklopca i brtve vrataZa kondenzator proizvodi s kondenzatorom Za čišćenje kondenzatoraPrijedlozi za rješavanje problema Page 2960310212FR/250210.0827 Consignes importantes de sécurité Sécurité généraleUtilisation prévue Sécurité des enfantsInstallation de l’appareil encastré Montage sur un lave-lingeRaccord à la vidange d’eau produits équipés d’un condenseur Réglage des piedsPremière mise en service Branchement électriqueMise au rebut des matériaux d’emballage Transport de l’appareilPréparations initiales au séchage Mesures à adopter pour économiser de l’énergieLinge adapté à un séchage en machine Linge non adapté à un séchage en machinePréparation du linge au séchage Capacité de charge appropriéeChargement Les poids suivants sont donnés à titre indicatifsBandeau de commande Sélection d’un programme et utilisation de votre appareilMise en marche de la machine Sélection des programmesSélection de programmes et tableau de consommation Programme de norme du label énergétique ENFonctions optionnelles Témoins d’avertissementDépart différé Lancement du programmeAjout/retrait du linge en mode de veille Sécurité enfantsFin du programme par annulation Fin du programmeEntretien et nettoyage CapteurCartouche filtrante / Surface intérieure de la porte Réservoir d’eauCondenseur Pour la vidange du réservoir d’eauPour nettoyer le condenseur Retirez le condenseurSuggestions de solutions aux problèmes

TAF 7239 specifications

The Blomberg TAF 7239 is a state-of-the-art appliance that seamlessly blends innovative technology with practical design, making it a standout choice for modern households. This sleek and efficient refrigerator-freezer combination is engineered to meet the needs of today’s consumers who value both functionality and aesthetics in their kitchen appliances.

One of the key features of the Blomberg TAF 7239 is its impressive energy efficiency, earning an A++ energy rating. This not only translates to lower electricity bills but also reflects a commitment to environmentally friendly practices. The appliance operates quietly, allowing for a peaceful kitchen environment, which is a significant advantage, especially in open-plan living spaces.

The refrigerator section offers ample storage with a total capacity of 251 liters, providing generous space for fresh produce, beverages, and leftovers. The adjustable shelves allow for customized organization, enabling users to optimize space based on their specific needs. Additionally, the bright LED lighting ensures that every corner is illuminated, making it easy to locate items quickly.

One notable technology found in the Blomberg TAF 7239 is the Active Ion technology. This innovative feature helps to prolong the freshness of food by reducing bacteria and odors within the refrigerator, creating a healthier environment for food storage. The specially designed Fresh Zone compartment is ideal for maintaining optimal humidity levels, which is crucial for extending the life of fruits and vegetables.

In terms of freezing capabilities, the Blomberg TAF 7239 excels with a 98-liter freezer compartment. This space is designed with clear drawers that facilitate easy access to frozen items. The fast freeze function is particularly noteworthy, allowing users to freeze fresh items quickly, preserving their nutrients and flavor.

The appliance also incorporates a digital temperature control system that provides precise temperature management for both the fridge and freezer sections. This feature is complemented by intelligent alerts, notifying users when the door is left ajar or if the internal temperature rises unexpectedly.

Overall, the Blomberg TAF 7239 is a perfect blend of style, efficiency, and advanced technology. Its thoughtful design and cutting-edge features make it an ideal addition to any contemporary kitchen, ensuring that food remains fresh while enhancing the overall cooking and dining experience. With its focus on user-friendly operation and sustainability, this refrigerator-freezer combination is a smart investment for those who appreciate quality and convenience.