Maytag MD 55 warranty Conserver CES Instructions

Page 15
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques d’incendie, choc électrique ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer les précautions

1fondamentales, dont les suivantes.

Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.

2 Pour éviter incendie ou explosion :

Ne pas soumettre au séchage un article qui a été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec essence, solvant de nettoyage à sec ou autre substance inflammable ou explosive – ces produits peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. Ne jamais placer dans la sécheuse un article sur lequel on a utilisé un solvant de nettoyage ou qui a été saturé par un liquide ou solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute trace de ces produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs qu’ils émettent. On trouve dans toute résidence de nombreux produits très inflammables comme acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, certains produits liquides d’entretien ménager, certains détachants, térébenthine, cire et produits de décapage de la cire.

Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé mousse de latex) ou autres articles à texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article à base de caoutchouc mousse peut s’enflammer spontanément sous l’effet de la chaleur.

Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’appareil est utilisé en leur présence.

Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, démonter la porte du compartiment de séchage. Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.

Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit où il serait exposé aux intempéries.

Ne pas circonvenir les organes de commande.

Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou que l’intervenant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.

Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du produit en recommande l’emploi dans une sécheuse.

Nettoyer le tamis à charpie avant ou après chaque utilisation.

Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture de décharge demeure exempte d’accumulation de charpie, poussière et souillures. Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.

Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et national des installations électriques.Voir les instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil.

On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.

AVERTISSEMENT

Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été taché ou trempé avec de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Même après lavage, ces articles peuvent contenir une quantité résiduelle significative de ces huiles. Le résidu d’huile peut s’enflammer spontanément. Le risque d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme le séchage, peut provoquer une augmentation de la température de ces articles et déclencher une réaction d’oxydation de l’huile. Par lui-même le processus d’oxydation est générateur de chaleur; si cette chaleur ne peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suffisamment pour pouvoir s’enflammer. Lorsqu’on remise ou empile ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur et susciter un risque d’incendie.

Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le lavage de ces articles à l’eau chaude avec une quantité additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais sans l’éliminer. On doit toujours utiliser le cycle de refroidissement pour réduire la température de ces articles; ne jamais retirer ces articles de la sécheuse alors qu’ils sont chauds, ou interrompre le séchage avant que le refroidissement programmé n’ait été exécuté. Ne jamais empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.

AVERTISSEMENT

Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une situation dangereuse. Il n'est pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant.

IMPORTANT: En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer l’installation.

14CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Image 15
Contents User Welcome Important Safety InstructionsWhat YOU Need to Know about Safety Instructions Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, LabelsPage Use longer than necessary duct runs with many elbows Dryer Exhaust TipsRestrict your dryer with a poor exhaust system Use plastic, thin foil, or non-metal flex- ible ductADD a Fabric Softener Sheet if Desired Clean the Lint FilterOperating Tips Load the Dryer ProperlyControls AT a Glance StepSpecial Cycles Indicator LightsEstimated Time Display Wrinkle Prevent OptionAvoid Dryer Drying Special Laundry TipsInstructions for replacing the bulb Care and CleaningReplace Drum Light Reverse the DoorBefore YOU Call On Dryer Back Installing the Drying RackStoring the Drying Rack On Dryer SidesWarranty Warranty & ServiceConseils pour le circuit d’evacuation GuidePour tout besoin d’assistance à l’avenir Instructions DE Sécurité ImportantesBienvenue CE QU’IL Faut Savoir À Propos DES Consignes DE SécuritéConserver CES Instructions Permettre à la sécheuse d’évacuer facilement l’air humide Conseils Pour LE Circuit D’EVACUATIONAjouter UNE Feuille D’ASSOUPLISSEUR DE Tissu LE Caséchéant Charger Convenablement LA SécheuseConseils D’UTILISATION Nettoyer LE Filtre À CharpieDry Temp température de séchage il existe quatre LES CommandesSpecial Cycles Cycles Spéciaux Affichage DE LA Durée EstiméeTémoins Lumineux Option Wrinkle PreventÉviter DE Placer Dans LA Sécheuse Conseils SpéciauxInversion DU Sens D’OUVERTURE DE LA Porte Remplacement DE L’AMPOULE DU TambourRemplacement de l’ampoule Entretien ET NettoyageSécheuse Avant DE Contacter UN RéparateurMineux, comme couvertures ou couvre-lits Enlever immédiatement ces articles’arrière de la sécheuse Installation DE LA Grille DE SéchageRangement DE LA Grille DE Séchage Sur les côtés de la sécheuseGarantie Garantie ET Service APRÈS-VENTESugerencias para el Escape de la Secadora Vista General de los ControlesÚltima Página Canadá BienvenidaAhora Debe Conocer LAS Instrucciones DE Seguridad QUE Hacer SI Percibe Olor a GASConserver CES Instructions Sugerencias Para EL Escape DE LA Secadora CorrectoIncorrecto Agregue UNA Hoja DE Suavizador DE Telas Sugerencias Para EL FuncionamientoLimpie EL Filtro DE LAS Pelusas Cargue LA Ropa EN LA Secadora EN Forma AdecuadaPropor Vista General DE LOS Controles‘Dry Temp’ temperatura de secado existen cuatro ‘Extra Low’ baja temperatura adicionalDespliegue DEL Tiempo Estimado Luces IndicadorasOpción ‘WRINKLE PREVENT’ Evite Secar EN LA Secadora Sugerencias Especiales Para EL LavadoInstrucciones para reemplazar la bombilla Cuidado Y LimpiezaReemplazo DE LA LUZ DEL Tambor Inversión DE LA PuertaAntes DE Solicitar Servicio En los costados de la secadora Rejilla DE Secado Modelos SelectosInstalación DE LA Rejilla DE Secado Almacenamiento DE LA Rejilla DE SecadoGarantía Garantía Y Servicio