Maytag MD 55 warranty Rejilla DE Secado Modelos Selectos, Instalación DE LA Rejilla DE Secado

Page 35

REJILLA DE SECADO (MODELOS SELECTOS)

INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE SECADO

1)Abra la puerta de la secadora.

2)Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos áreas rebajada en la pared trasera de la secadora.

3)Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro atrapapelusas.

4)Coloque los artículos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies.

5)Cierre la puerta de la secadora.

6)Use el ciclo ‘Time Dry’ (Tiempo de Secado). Seleccione el tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los artículos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajustar el temporizador si es necesario un período de secado más prolongado.

ALMACENAMIENTO DE LA REJILLA DE SECADO

En los costados de la secadora:

El colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora.

1) Coloque la brida del colgador en la costura entre la parte superior y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.

2) Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del gabinete de la secadora.

3) Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del colgador.

En la parte trasera de la secadora:

1) Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo debajo de la parte trasera del panel de control.

2) Coloque la brida de plástico en la costura y bien hacia adentro.

3) Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del gabinete de la secadora.

4) Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del colgador.

NOTA: Si el juego de accesorios MAL1100AXX no fue incluido con su secadora, póngase en contacto con su distribuidor Maytag o llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Si se seca la goma de espuma, plástico o goma en un ajuste de calor se puede dañar el artículo y crear un peligro de incendio.

34

ARTICULOS SUGERIDOS

AJUSTES DE TEMP.

SUGERIDOS

 

 

 

 

Suéteres lavables (Deles forma y

Heat (Calor)

colóquelos planos en la rejilla)

Juguetes rellenos (rellenos con

Heat (Calor)

algodón o poliéster)

Juguetes rellenos

Air Fluff (Aire frío)

(rellenos con espuma o goma)

Almohadas de goma de espuma

Air Fluff (Aire frío)

Zapatillas

Air Fluff or Heat

 

(Aire frío o calor)

Image 35
Contents User Welcome Important Safety InstructionsWhat YOU Need to Know about Safety Instructions Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, LabelsPage Use longer than necessary duct runs with many elbows Dryer Exhaust TipsRestrict your dryer with a poor exhaust system Use plastic, thin foil, or non-metal flex- ible ductADD a Fabric Softener Sheet if Desired Clean the Lint FilterOperating Tips Load the Dryer ProperlyControls AT a Glance StepSpecial Cycles Indicator LightsEstimated Time Display Wrinkle Prevent OptionAvoid Dryer Drying Special Laundry TipsInstructions for replacing the bulb Care and CleaningReplace Drum Light Reverse the DoorBefore YOU Call On Dryer Back Installing the Drying RackStoring the Drying Rack On Dryer SidesWarranty Warranty & ServiceConseils pour le circuit d’evacuation GuidePour tout besoin d’assistance à l’avenir Instructions DE Sécurité ImportantesBienvenue CE QU’IL Faut Savoir À Propos DES Consignes DE SécuritéConserver CES Instructions Permettre à la sécheuse d’évacuer facilement l’air humide Conseils Pour LE Circuit D’EVACUATIONAjouter UNE Feuille D’ASSOUPLISSEUR DE Tissu LE Caséchéant Charger Convenablement LA SécheuseConseils D’UTILISATION Nettoyer LE Filtre À CharpieDry Temp température de séchage il existe quatre LES CommandesSpecial Cycles Cycles Spéciaux Affichage DE LA Durée EstiméeTémoins Lumineux Option Wrinkle PreventÉviter DE Placer Dans LA Sécheuse Conseils SpéciauxInversion DU Sens D’OUVERTURE DE LA Porte Remplacement DE L’AMPOULE DU TambourRemplacement de l’ampoule Entretien ET NettoyageSécheuse Avant DE Contacter UN RéparateurMineux, comme couvertures ou couvre-lits Enlever immédiatement ces articles’arrière de la sécheuse Installation DE LA Grille DE SéchageRangement DE LA Grille DE Séchage Sur les côtés de la sécheuseGarantie Garantie ET Service APRÈS-VENTEÚltima Página Sugerencias para el Escape de la SecadoraVista General de los Controles Canadá BienvenidaAhora Debe Conocer LAS Instrucciones DE Seguridad QUE Hacer SI Percibe Olor a GASConserver CES Instructions Incorrecto Sugerencias Para EL Escape DE LA SecadoraCorrecto Agregue UNA Hoja DE Suavizador DE Telas Sugerencias Para EL FuncionamientoLimpie EL Filtro DE LAS Pelusas Cargue LA Ropa EN LA Secadora EN Forma AdecuadaPropor Vista General DE LOS Controles‘Dry Temp’ temperatura de secado existen cuatro ‘Extra Low’ baja temperatura adicionalOpción ‘WRINKLE PREVENT’ Despliegue DEL Tiempo EstimadoLuces Indicadoras Evite Secar EN LA Secadora Sugerencias Especiales Para EL LavadoInstrucciones para reemplazar la bombilla Cuidado Y LimpiezaReemplazo DE LA LUZ DEL Tambor Inversión DE LA PuertaAntes DE Solicitar Servicio En los costados de la secadora Rejilla DE Secado Modelos SelectosInstalación DE LA Rejilla DE Secado Almacenamiento DE LA Rejilla DE SecadoGarantía Garantía Y Servicio