Maytag W10160250A Installation du système d’évacuation, Installation des pieds de nivellement

Page 44

Installation du système d’évacuation

1.Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.

2.Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).

3.Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation”. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.

Installation des pieds de nivellement

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

1.Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.

2.Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). Déposer délicatement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.

3.Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repérage (losange).

4.Engager manuellement les pieds dans les trous prévus à cet effet. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.

5.Placer une cornière en carton sous chacun des deux coins arrière de la sécheuse. Placer la sécheuse debout. Glisser la sécheuse sur les cornières jusqu’à ce que l’appareil soit proche de son emplacement final. Laisser assez d’espace pour connecter le conduit d’évacuation.

Raccordement du conduit d’évacuation

1.À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de serrage de

4" (10,2 cm).

2.Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation.

3.(Sur les modèles à gaz) Vérifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas déformé ou écrasé.

4.Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer les cornières et le carton.

Raccordement des tuyaux d'alimentation

La sécheuse doit être connectée au robinet d'eau froide à l'aide des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés.

1.Arrêter le robinet d’eau froide et retirer le tuyau d’alimentation de la laveuse.

2.Retirer l’ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d’alimentation et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie. Si l’espace le permet, fixer l’embout femelle du connecteur en Y au robinet d’eau froide.

REMARQUE : Si le connecteur en Y peut être fixé directement au robinet d’eau froide, passer à l’étape 6. Si le connecteur en Y ne peut être fixé directement au robinet d'eau froide, il faut utiliser le tuyau d'alimentation court. Passer à l’étape 3.

3.Fixer un tuyau court au robinet d’eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au robinet.

4.À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé.

5.Fixer le connecteur en Y à l’embout mâle du tuyau court. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au connecteur en Y.

6.Fixer l'extrémité droite du long tuyau au connecteur en Y.

7.Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse à l'autre extrémité connecteur en Y. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit fixé connecteur en Y.

44

Image 44
Contents Guide D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN W10160250ATable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantLocation Requirements Installation InstructionsTools and Parts Mobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityIf connecting by direct wire If your outlet looks like thisElectrical Requirements Canada Only Power Supply Cord Direct Wire Electrical Connection U.S.A. OnlyStyle 1 Power supply cord strain relief Style 2 Direct wire strain reliefWire connection Power supply cord Wire connection Direct Wire 5cmBDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Plan Vent System ExhaustInstall Vent System Alternate installations for close clearancesVent system chart Special provisions for mobile home installationsConnect Inlet Hose Install Leveling LegsConnect Vent Reverse Door Swing Remove the door assemblyLevel Dryer Reinstall the door Reverse the strikeComplete Installation U.S.ACanada If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo use a Sensor Dry Cycle To make changes during a Sensor Dry CycleHow the Sensi-Care Drying System Works To use a Timed CycleDrying and Cycle Tips Stopping, Pausing or RestartingStatus Lights Cycles Modifiers End of Cycle Signal OptionsChanging the Preset Dryness Level Settings Changing Cycles, Modifiers and OptionsDrying Rack Option Changing Cycles after pressing StartCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenEvery load cleaning Dryer CareCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintWater Inlet Hoses Vacation, Storage and Moving CareFor direct-wired dryers Reinstalling the dryerChanging the Drum Light To change the drum lightTroubleshooting Dryer OperationDryer Results Are fabric softener sheets blocking the grille?Is the exhaust vent the correct length? Is the dryer located in a closet?Cycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service AccessoriesU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Outillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONExigences d’emplacement Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques Pour le Canada seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Exigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantPlanification du système d’évacuation ÉvacuationAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Nombre de Type de Clapets de typeInstallation du système d’évacuation Installation des pieds de nivellementRaccordement du conduit d’évacuation Raccordement des tuyaux dalimentationRéglage de laplomb de la sécheuse Inversion de la gâche Inversion du sens douverture de la porteDépose de la porte Réinstallation de la porte Installer d’abord ces visAchever linstallation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme minuté Utilisation dun programme de séchage par détectionFonctionnement du système de séchage Sensi-Care Arrêt, pause ou remise en marche Conseils pour le séchage et les programmesTémoins lumineux ProgrammesPréréglages des programmes de séchage par détection Programmes Steam vapeurCustom Refresh rafraîchissement personnalisé Programmes minutésModificateurs Signal de fin de programme Changement des programmes, modificateurs et OptionsOption de grille de séchage Utilisation de la grille de séchageSéchage sur grille Réglage Temp Durée Chandails en laine Jouets rembourrés ou oreillersNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseEntreposage ou un déménagement Retrait de la charpie accumuléeTuyaux darrivée deau Dépannage Fonctionnement de la sécheuseLa sécheuse est-elle installée dans un placard? Résultats de la sécheuseLe filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée?Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisAssistance OU Service AccessoiresAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10160250A SP PN W10163136A Tous droits réservés