Maytag W10240585B-SP Réglage DE Laplomb DE LA Sécheuse, 17. Régler laplomb de la sécheuse

Page 31

RÉGLAGE DE L'APLOMB DE LA SÉCHEUSE

17. Régler l'aplomb de la sécheuse

Placer

Place

lelevelniveauhereici

Vérifier l'aplomb de la sécheuse d'un côté à l'autre. Répéter l'opération de l'avant vers l'arrière.

REMARQUE : La sécheuse doit être d'aplomb pour que le système de détection d'humidité fonctionne correctement.

Pas d'aplomb

D'APLOMB

Pas d'aplomb

18. Serrer et ajuster les pieds de nivellement

Si la sécheuse n'est pas d'aplomb, la relever à l'aide d'un bloc de bois, utiliser une clé pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est d'aplomb. Une fois que les pieds sont d'aplomb, s'assurer que les quatre pieds sont solidement appuyés contre le sol avant de les serrer.

ACHEVER L'INSTALLATION - LISTE DE VÉRIFICATION

q Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

qVérifier la présence de tous les outils.

qÉliminer/recycler les matériaux d'emballage.

qVérifier que les robinets d'eau sont ouverts.

qVérifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, du robinet et des tuyaux.

qVérifier l'emplacement définitif de la sécheuse. S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou déformé.

qVérifier que la sécheuse est d'aplomb. Voir “Réglage de l'aplomb de la sécheuse”.

qRetirer la pellicule sur le panneau de commande et tout ruban adhésif resté sur la sécheuse.

qEssuyer soigneusement l'intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

qLire la section “Utilisation de la sécheuse” dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

qSi l'on réside dans une région où l'eau est dure, l'emploi d'un adoucisseur d'eau est recommandé pour contrôler l'accumulation de tartre dans le circuit d'eau de la sécheuse. Avec le temps, l'accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du circuit d'eau, ce qui réduira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer certains composants.

Modèles électriques :

qBrancher sur une prise reliée à la terre.

Modèles à gaz :

qS'assurer que l'alimentation en gaz est ouverte.

qVérifier qu'il n'y a pas de fuites.

Tous les modèles :

qSélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le réglage de température Air Only (air seulement).

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

Le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.

La sécheuse est branchée dans une prise et/ou l'alimentation électrique est branchée.

Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur n'est pas déclenché.

La porte de la sécheuse est fermée.

Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure de diagnostic au début du premier programme.

REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque l'élément chauffant est utilisé pour la première fois. L'odeur disparaîtra.

31

Image 31
Contents Table of Contents Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyWhat to do if YOU Smell GAS Parts supplied steam models Installation Requirements Tools and PartsTools needed for gas installations Tools needed for all installationsFront view Dryer DimensionsLocation Requirements You will needCabinet installation dryer only Closet installation dryer onlyBack view Electrical Requirements Electric Dryer Power HOOKUP- Canada onlyNatural Gas GAS Dryer Power HookupGAS Supply Requirements GAS TypeDryer GAS Pipe GAS Supply LineGAS Supply Connection Requirements Burner Input RequirementsVenting REQUiREMENTS Installation InstructionsPlan Vent System Alternate exhaust installations for close clearanceChoose your exhaust installation type Optional exhaust installationsInstall Leveling Legs INStall Vent SystemConnect Inlet Hose Make GAS ConnectionTurn on cold water faucet Attach long hose to Y connector and tighten couplingsTighten couplings Attach long hose to dryer fill valve and tighten couplingLevel dryer Connect ventDoor Reversal Complete InstallationChecklist TroubleshootingVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité de la sécheuseQUE Faire Dans LE CAS D’UNE Odeur DE GAZ Pièces fournies tous les modèles Exigences Dinstallation Outillage ET PiècesOutils nécessaires aux installations au gaz Outils nécessaires pour toutes les installationsVue de face Exigences DemplacementDimensions DE LA Sécheuse Il vous faudraVue arrière Installation dans un placard sécheuse seulement Toutes les sécheuses Installation sous comptoir personnalisée sécheuse seulementSpécifications Électriques Cest à lutilisateur quincombe la responsabilité deType DE GAZ Raccordement Dune Sécheuse À GAZInstructions DE Liaison À LA Terre Conservez CES InstructionsCaractéristiques Dalimentation DU Brûleur Conversion pour lalimentation au propaneCanalisation DE GAZ Exigences Concernant LE Raccordement AU GAZExigences Concernant Instructions Pour LInstallationLévacuation Planification DU Système Dévacuation Installations dévacuation facultativesDispositions spéciales pour les maisons mobiles Raccorder le conduit dévacuation au clapet Installation DU Circuit DévacuationInstaller le clapet dévacuation Tableau des systèmes dévacuationRaccordement AU GAZ Installation DES Pieds DE NivellementFixer le long tuyau au raccord en Y et serrer les raccords Raccordement DU Tuyau Darrivée DeauFixer le tuyau court et le raccord en Y Serrer les raccordsOuvrir le robinet deau froide 16. Déplacer la sécheuse à son emplacement finalRaccordement DU Conduit Dévacuation Raccorder le conduit dévacuation à la bouche dévacuationSerrer et ajuster les pieds de nivellement Achever Linstallation Liste DE VérificationRéglage DE Laplomb DE LA Sécheuse 17. Régler laplomb de la sécheuseDépannage Inversion DE LA PorteW10240584B W10240585B-SP