Maytag W10312956A - SP, W10312952A manual Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage

Page 33

Précautions à prendre en cas

de non-utilisation, d’entreposage

ou de déménagement

Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.

Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage

On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes :

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.

3.Fermer l’alimentation en eau eau de la sécheuse. Ceci permet d’éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression hydraulique) lorsque vous êtes absent.

Précautions à prendre avant un déménagement

Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :

1.Débrancher le cordon d’alimentation électrique.

2.Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.

3.Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.

4.Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.

5.Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.

6.Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.

7.S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.

8.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Sécheuses avec raccordement direct :

1.Déconnecter la source de courant électrique.

2.Déconnecter le câblage.

3.Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.

4.Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.

5.S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.

6.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Réinstallation de la sécheuse

Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.

Sécheuses avec raccordement direct :

1.Déconnecter la source de courant électrique.

2.Déconnecter le câblage.

3.Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.

4.Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.

5.S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.

6.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Réinstallation de la sécheuse

Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.

33

Image 33
Contents Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Electronic Dryer Dryer SafetyPage Pedestal Stack KitWorksurface Check Your Vent System for Good AIR Flow Maintain good air flow byTips for getting the best performance from your steam dryer Control Panel and Features Specialty Cycles include Specialty CyclesTemperature Level Time OptionsLoad Size Recommendations Items to Cycle Drying Default Available Refresh Cycle Drying Default Available Items to dryCycle Guide Timed Cycles Cycle Guide Steam CyclesClean the lint screen Using Your DryerPress POWER/CANCEL Load the dryerChanging the Sensor Cycle settings to increase drying time Set any cycle settingsTo change the drying settings Select the desired cycleSelect any additional options Additional FeaturesPress and hold START/PAUSE to begin cycle Remove garments promptly after cycle is finishedDryer Care Non-Use or Storage Care Reinstalling the DryerMoving Care Water Inlet HoseTroubleshooting Using the BUILT-IN Troubleshooting FeatureIf you experience Possible Causes Solution Dryer OperationDryer Results Other IssuesThis limited warranty does not cover Maytag Laundry WarrantySécurité DE LA Sécheuse Page Piédestal de Ensemble de superpositionSurface de travail Circulation d’air adéquate Tableau DE Commande ET Caractéristiques Mise sous tension/annulationBouton START/PAUSE mise en marche/pause Steam Boost puissance vapeur Bouton Reduce Static réduction de l’électricité statiqueOptions ET Réglages À L’ÉCRAN Programmes SpéciauxListe des programmes spéciaux Guide DE Programmes Programmes DE Détection Recommandations concernant le volume de la chargeDe séchage Séchage Défaut Disponibles ProgrammePar Options Sécher De sechage Défaut Durée Articles àTempérature DisponiblesGuide DE PROGRAMMES-PROGRAMMES Avec Vapeur Utilisation DE LA Sécheuse Appuyer sur POWER/CANCEL mise sous tension/annulationNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuseSélectionner les réglages de programme, si désiré Sélectionner le programme désiréProgrammes de détection Programmes minutésPour changer les réglages de séchage Sélectionner les options de programme supplémentairesUtilisation de la grille de séchage Caractéristiques SupplémentairesEntretien DE LA Sécheuse Nettoyer l’emplacement de la sécheuseNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retirer la charpie accumuléeEntretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage Réinstallation de la sécheusePrécautions à prendre avant un déménagement Sécheuses alimentées par cordon d’alimentationTuyau d’arrivée d’eau Hivérisation de la sécheuseRéutilisation de la sécheuse Dépannage Utilisation DE LA Caractéristique DE Dépannage IntégréeAppuyer sur Learn More Fonctionnement de la sécheuseAutres problèmes Résultats de la sécheusePage Page La présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Appareils DE Buanderie MaytagOur consultants provide assistance with If you need replacement parts or to order accessoriesSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants fournissent ’assistance pour