Maytag W10312952A, W10312956A - SP manual Résultats de la sécheuse, Autres problèmes

Page 36

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help

pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.

Si les phénomènes

suivants se produisent

Causes possibles

Solution

Résultats de la sécheuse

Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante ou le temps de séchage

est trop long

Le filtre à charpie est obstrué par

Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.

de la charpie.

 

 

 

 

Le conduit d’évacuation ou le

Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes.

clapet d’évacuation à l’extérieur est

Tenir la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour

obstrué par de la charpie, ce qui

vérifier le mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air

restreint le mouvement de l’air.

n’est perceptible, ôter la charpie présente dans le système

 

d’évacuation ou remplacer le conduit d’évacuation par un

 

conduit en métal lourd ou flexible en

métal.

 

Voir les Instructions d’installation.

 

 

 

 

Le conduit d’évacuation ne

Vérifier que le conduit d’évacuation

n’est pas trop long ou

possède pas la bonne longueur.

ne comporte pas trop de changements de direction. Un long

 

conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions

 

d’installation.

 

 

 

Le conduit d’évacuation ne

Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.

possède pas le bon diamètre.

 

 

 

 

La sécheuse n’est pas d’aplomb.

Les vêtements ne sont pas au contact des détecteurs

 

d’humidité lors du fonctionnement des programmes de

 

détection. Voir “Réglage de l’aplomb de la sécheuse”

 

dans les Instructions d’installation.

 

 

 

Le réglage de température Air Only

Choisir la bonne température pour les types de vêtements à

(air seulement) a été sélectionné.

sécher. Voir le “Guide de Programmes”.

 

 

La charge est trop grosse et trop

Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.

lourde pour sécher rapidement.

 

 

 

 

Des feuilles d’assouplissant pour

La grille de sortie de l’air se trouve à l’intérieur de la porte,

tissu obstruent la grille.

derrière le filtre à charpie. Vérifier qu’elle n’est pas obstruée par

 

une feuille d’assouplissant pour tissu.

 

Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et

 

l’utiliser une seule fois.

 

 

 

La sécheuse se trouve dans une

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse

pièce où la température ambiante

nécessite une température ambiante supérieure à 40°F (4°C).

est inférieure à 40°F (4°C).

 

 

 

 

La sécheuse est placée dans un

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures

placard.

d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace

 

minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la

 

sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de

 

5" (127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir les

 

Instructions d’installation.

 

 

 

 

Autres problèmes

Autres problèmes de performance ou de fonctionnement

Voir la caractéristique de dépannage intégrée, sur la sécheuse.

Voir les instructions ci-dessus pour accéder aux menus de dépannage intégré, en utilisant le bouton LEARN MORE (en savoir plus).

36

Image 36
Contents Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Dryer Safety Electronic DryerPage Pedestal Stack KitWorksurface Check Your Vent System for Good AIR Flow Maintain good air flow byTips for getting the best performance from your steam dryer Control Panel and Features Specialty Cycles Specialty Cycles includeTemperature Level Time OptionsLoad Size Recommendations Cycle Drying Default Available Items to dry Items to Cycle Drying Default Available RefreshCycle Guide Timed Cycles Cycle Guide Steam CyclesUsing Your Dryer Clean the lint screenPress POWER/CANCEL Load the dryerSet any cycle settings Changing the Sensor Cycle settings to increase drying timeTo change the drying settings Select the desired cycleAdditional Features Select any additional optionsPress and hold START/PAUSE to begin cycle Remove garments promptly after cycle is finishedDryer Care Reinstalling the Dryer Non-Use or Storage CareMoving Care Water Inlet HoseUsing the BUILT-IN Troubleshooting Feature TroubleshootingIf you experience Possible Causes Solution Dryer OperationOther Issues Dryer ResultsMaytag Laundry Warranty This limited warranty does not coverSécurité DE LA Sécheuse Page Piédestal de Ensemble de superpositionSurface de travail Circulation d’air adéquate Tableau DE Commande ET Caractéristiques Mise sous tension/annulationBouton START/PAUSE mise en marche/pause Bouton Reduce Static réduction de l’électricité statique Steam Boost puissance vapeurOptions ET Réglages À L’ÉCRAN Programmes SpéciauxListe des programmes spéciaux Recommandations concernant le volume de la charge Guide DE Programmes Programmes DE DétectionDe séchage Séchage Défaut Disponibles ProgrammeDurée Articles à Par Options Sécher De sechage DéfautTempérature DisponiblesGuide DE PROGRAMMES-PROGRAMMES Avec Vapeur Appuyer sur POWER/CANCEL mise sous tension/annulation Utilisation DE LA SécheuseNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuseSélectionner le programme désiré Sélectionner les réglages de programme, si désiréProgrammes de détection Programmes minutésSélectionner les options de programme supplémentaires Pour changer les réglages de séchageCaractéristiques Supplémentaires Utilisation de la grille de séchageNettoyer l’emplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retirer la charpie accumuléeRéinstallation de la sécheuse Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposagePrécautions à prendre avant un déménagement Sécheuses alimentées par cordon d’alimentationTuyau d’arrivée d’eau Hivérisation de la sécheuseRéutilisation de la sécheuse Utilisation DE LA Caractéristique DE Dépannage Intégrée DépannageAppuyer sur Learn More Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Autres problèmesPage Page Garantie DES Appareils DE Buanderie Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasIf you need replacement parts or to order accessories Our consultants provide assistance withSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants fournissent ’assistance pour