Maytag W10139629A manual Complete la instalación EE. UU, Estilo 2 Quite la etiqueta

Page 52

Estilo 2: Quite la etiqueta.

Despegue la etiqueta que está ubicada en el lado opuesto de la abertura de la puerta, cubriendo los orificios de montaje de la bisagra. Coloque la etiqueta sobre los orificios de bisagra originales.

6.Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo. Colocando primero este tornillo, la puerta permanecerá en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos restantes.

A B

C

A. Puerta de la secadora

B.Secadora

C.Inserte primero este tornillo.

7.Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad.

Complete la instalación - EE. UU.

1.Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.

2.Verifique si tiene todas las herramientas.

3.Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.

4.Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado o retorcido.

5.Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la secadora”.

6.Para una instalación con cable de suministro de energía, enchufe en un contacto con conexión a tierra. Para una instalación con cableado directo, encienda el suministro de energía.

7.Quite la película protectora azul que está en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.

8.Lea “Uso de la secadora”.

9.Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.

10.Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y póngala en marcha.

Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:

Que los controles estén fijados en una posición de funcionamiento u “On” (encendido).

Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en marcha.

Que la secadora esté enchufada en un contacto con conexión a tierra y/o el suministro de energía eléctrica esté encendido.

Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos.

Que la puerta de la secadora esté cerrada.

11.Después de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.

Si no está caliente, apague la secadora y revise lo siguiente:

Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores domésticos para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si después de esto todavía no calienta, póngase en contacto con un técnico competente.

NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.

52

Image 52
Contents Sécheuse Électrique W10139629AÍndice Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantTools and Parts Installation InstructionsOptional Pedestal Dryer Dimensions Installation clearancesLocation Requirements You will needRecommended installation spacing for cabinet installation Custom undercounter installation Dryer onlyMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityIf connecting by direct wire If using a power supply cordIf your outlet looks like this Electrical Requirements Canada Only Style 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Plan Vent System Optional exhaust installationsExhaust Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesDetermine vent path Install Vent System Install Leveling LegsVent system chart Connect VentRemove the door Reverse Door SwingReverse the hinge and hinge bracket Complete Installation Reinstalling the doorStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Pausing or Restarting Stopping Your DryerControl Locked Drying and Cycle TipsStatus Lights CyclesAdditional Features When using Air Only Cycle End SignalDrying Rack Air OnlyCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenEvery load cleaning As needed cleaningCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintVacation and Moving Care Changing the Drum LightDryer Operation TroubleshootingDryer Results Cycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteHerramientas y piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Pedestal opcional Requisitos de ubicaciónPiezas para adquirir Juego para apilarEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en un clóset Sólo para la secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitos eléctricos Sólo en EE. UU Usted es responsable deConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoInstrucciones Para LA Conexión a Tierra Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctrico Cable directoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaConexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoPage Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existente Requisitos de ventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónVentilación Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeInstalación del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasConexión del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónCómo invertir el cierre de la puerta Nivelación de la secadoraCómo quitar la puerta Cómo volver a instalar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraEstilo 1 Quite la cinta de tapón Estilo 2 Quite la etiqueta Complete la instalación EE. UUSi la secadora no funciona, revise lo siguiente USO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraDetención de la marcha de la secadora Pausa o reanudación de la marchaPara detener su secadora en cualquier momento Para hacer una pausa en cualquier momentoSugerencias de ciclos y secado Control bloqueadoLuces de estado Ciclos Características adicionales Señal de Fin de Ciclo Cycle End Signal Estante de secadoSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireCuidado DE LA Secadora Limpieza del lugar donde está la secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Cambio de la luz del tambor Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Resultados de la secadora¿Está la secadora ubicada en un armario? Ayuda O Servicio Técnico En los EE.UUGarantía Limitada DE UN AÑO Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillage et pièces Instructions DinstallationPièces fournies Exigences demplacement Piédestal facultatifPièces nécessaires Ensemble de superpositionInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deExigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageAutres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Installation des pieds de nivellement Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportStyle 2 Retirer l’étiquette Achever l’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Mise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Pause ou remise en marchePour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel momentConseils pour le séchage et les programmes Verrouillage des commandesTémoins lumineux Programmes Caractéristiques supplémentaires Cycle End Signal signal de fin de programme Grille de séchageNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDépannage Retrait de la charpie accumuléeDéménagement Fonctionnement de la sécheuseBruits inhabituels Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service Au CanadaSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceW10139629A Todos los derechos reservados