Maytag W10139629A manual Control bloqueado, Sugerencias de ciclos y secado, Luces de estado

Page 55

Control bloqueado

Esta característica le permite bloquear los ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opción durante el funcionamiento de la secadora.

Para activar la característica de control bloqueado cuando esté funcionando la secadora:

Presione y sostenga el botón CYCLE END SIGNAL por 3 segundos. El control está bloqueado cuando se escucha un solo pitido y está encendida la luz de estado de control bloqueado.

Cuando esté apagada la secadora, no será necesario presionar el botón de control encendido antes de activar la característica de control bloqueado.

Para desbloquear:

Presione y sostenga el botón CYCLE END SIGNAL por 3 segundos para apagar esta característica.

NOTA: Cuando esté funcionando la secadora y esté encendido Control bloqueado, podrá detenerse la secadora presionando el botón de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que el control esté desbloqueado.

Sugerencias de ciclos y secado

Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo manual, la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el ciclo.

El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del tamaño de la carga y el nivel de sequedad.

Sugerencias de secado

Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando estén disponibles.

Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.

Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.

Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas.

Sugerencias de ciclos

Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos.

Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático (en la sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa.

La temperatura de secado y el nivel de secado están prefijados cuando usted elije un ciclo automático. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, según su carga de ropa, al presionar el botón de Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para seleccionar Más (MORE) o Menos (LESS).

Si desea regular la duración de un ciclo manual, tiene que presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada esté seleccionada.

NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales.

Luces de estado

Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora.

Detección (Sensing)

Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encenderá la luz de Sensing hasta que se detecte un artículo húmedo.

En un ciclo Automático, si no se ha detectado un artículo húmedo dentro de 10 minutos, la luz de detección y la secadora se apagarán.

En un ciclo Manual, si no se detecta un artículo húmedo después de 10 minutos, se iluminará la luz de Húmedo (Wet) y continuará el ciclo seleccionado.

Húmedo (Wet)

La luz de Wet se encenderá cuando se haya detectado un artículo húmedo en la secadora. La luz de húmedo permanecerá encendida hasta que:

Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automático.

La secadora entre en el período de enfriamiento en un ciclo Manual.

Casi seco (Damp)

La luz de Damp indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi seco. NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.

Enfriamiento (Cool Down)

La luz de Cool Down se ilumina durante la porción de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para que sea más fácil manipularla.

Ciclo completo (Cycle Complete)

La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si se ha seleccionado la característica Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional también estará encendida.

La luz indicadora de ciclo completo se apagará 1 hora después de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la puerta.

55

Image 55
Contents W10139629A Sécheuse ÉlectriqueTable DES Matières ÍndiceYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools and Parts Installation InstructionsOptional Pedestal You will need Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsCustom undercounter installation Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installationIt is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Electrical Requirements U.S.A. OnlyIf connecting by direct wire If using a power supply cordIf your outlet looks like this Electrical Requirements Canada Only Style 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Direct wire Wire connection Power supply cord12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Plan Vent System Optional exhaust installationsExhaust Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesDetermine vent path Connect Vent Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartRemove the door Reverse Door SwingReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the door Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Drying and Cycle Tips Pausing or RestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles Status LightsAdditional Features Air Only When using Air OnlyCycle End Signal Drying RackAs needed cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Every load cleaningChanging the Drum Light Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Vacation and Moving CareDryer Operation TroubleshootingDryer Results Loads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientas y piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Juego para apilar Pedestal opcionalRequisitos de ubicación Piezas para adquirirEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en un clóset Sólo para la secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan Si emplea un cable de suministro eléctrico Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUUsted es responsable de Conexión eléctricaSi hace la conexión con cableado directo Instrucciones Para LA Conexión a TierraCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUAlambre de 4 hilos se recomienda Estilo 2 Protector de cables para cable directoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoPage Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existente Requisitos de ventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónVentilación Determinación de la vía del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosCuadro del sistema de ventilación Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Conexión del ducto de escapeCómo invertir el cierre de la puerta Nivelación de la secadoraCómo quitar la puerta Cómo volver a instalar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraEstilo 1 Quite la cinta de tapón Estilo 2 Quite la etiqueta Complete la instalación EE. UUSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara hacer una pausa en cualquier momento Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha Para detener su secadora en cualquier momentoSugerencias de ciclos y secado Control bloqueadoLuces de estado Ciclos Características adicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Cambio de la luz del tambor Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Resultados de la secadora¿Está la secadora ubicada en un armario? En los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoGarantía Limitada DE UN AÑO Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage et pièces Instructions DinstallationPièces fournies Ensemble de superposition Exigences demplacementPiédestal facultatif Pièces nécessairesInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriquesEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationBrides de serrage Conduit métallique rigideConduit métallique flexible CoudesAutres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Inversion du sens douverture de la porte Installation des pieds de nivellementRaccordement du conduit d’évacuation Mise à niveau de la sécheuseInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteStyle 2 Retirer l’étiquette Achever l’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Mise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel moment Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel momentConseils pour le séchage et les programmes Verrouillage des commandesTémoins lumineux Programmes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieFonctionnement de la sécheuse DépannageRetrait de la charpie accumulée DéménagementBruits inhabituels Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour plus d’assistance Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeTodos los derechos reservados W10139629A