Maytag W10139629A Sécurité DE LA Sécheuse, Votre sécurité et celle des autres est très importante

Page 65

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

65

Image 65
Contents W10139629A Sécheuse ÉlectriqueTable DES Matières ÍndiceYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyOptional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Installation clearances Dryer DimensionsLocation Requirements You will needCustom undercounter installation Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installationMobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityIf your outlet looks like this If using a power supply cordIf connecting by direct wire Electrical Requirements Canada Only Electrical Connection U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Direct wire Wire connection Power supply cord12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Exhaust Optional exhaust installationsPlan Vent System Determine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Install Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Connect VentReverse the hinge and hinge bracket Reverse Door SwingRemove the door Reinstalling the door Complete InstallationTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Stopping Your Dryer Pausing or RestartingControl Locked Drying and Cycle TipsCycles Status LightsAdditional Features Cycle End Signal When using Air OnlyDrying Rack Air OnlyCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery load cleaning As needed cleaningRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorVacation and Moving Care Changing the Drum LightDryer Results TroubleshootingDryer Operation Lint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraPiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Requisitos de ubicación Pedestal opcionalPiezas para adquirir Juego para apilarInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Las instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable de Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoSi hace la conexión con cableado directo Instrucciones Para LA Conexión a TierraCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUAlambre de 4 hilos se recomienda Estilo 2 Protector de cables para cable directoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoPage Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UUEstilo 2 Quite la etiqueta Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha de la secadoraPara detener su secadora en cualquier momento Para hacer una pausa en cualquier momentoLuces de estado Control bloqueadoSugerencias de ciclos y secado Ciclos Características adicionales Estante de secado Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireLimpieza del lugar donde está la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Funcionamiento de la secadora Solución DE ProblemasCambio de la luz del tambor ¿Está la secadora ubicada en un armario? Resultados de la secadora¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? En los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoGarantía Limitada DE UN AÑO Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheusePièces fournies Instructions DinstallationOutillage et pièces Piédestal facultatif Exigences demplacementPièces nécessaires Ensemble de superpositionDégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécifications électriques ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Tableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Raccordement du conduit d’évacuation Installation des pieds de nivellementMise à niveau de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Utilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pause ou remise en marche Arrêt de la sécheusePour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel momentTémoins lumineux Verrouillage des commandesConseils pour le séchage et les programmes Programmes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée DépannageDéménagement Fonctionnement de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseBruits inhabituels Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAu Canada Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceTodos los derechos reservados W10139629A