Maytag W10139629A manual Resultados de la secadora, ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?

Page 62

Resultados de la secadora

Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos o la carga está demasiado caliente

¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?

El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de plástico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación.

¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?

Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez.

¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?

Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación.

¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?

El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).

¿Está la secadora ubicada en un armario?

Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio y, para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las Instrucciones de instalación.

¿Se ha seleccionado el ajuste de temperatura de sólo aire (Air Only)?

Seleccione la temperature correcta para el tipo de prendas que se estén secando. Vea “Características adicionales”.

¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.

62

Image 62
Contents Sécheuse Électrique W10139629AÍndice Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Location Requirements Dryer DimensionsInstallation clearances You will needRecommended installation spacing for cabinet installation Custom undercounter installation Dryer onlyElectrical Requirements U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityIf your outlet looks like this If using a power supply cordIf connecting by direct wire Electrical Requirements Canada Only Electrical Connection U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Exhaust Optional exhaust installationsPlan Vent System Determine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Vent system chart Install Vent SystemInstall Leveling Legs Connect VentReverse the hinge and hinge bracket Reverse Door SwingRemove the door Complete Installation Reinstalling the doorTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Control Locked Pausing or RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatus Lights CyclesAdditional Features Drying Rack When using Air OnlyCycle End Signal Air OnlyEvery load cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen As needed cleaningVacation and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Changing the Drum LightDryer Results TroubleshootingDryer Operation Stains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Piezas para adquirir Pedestal opcionalRequisitos de ubicación Juego para apilarInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Las instalaciones en casas rodantes necesitan Conexión eléctrica Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUUsted es responsable de Si emplea un cable de suministro eléctricoInstrucciones Para LA Conexión a Tierra Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctrico Cable directoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaConexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoPage Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeConexión del ducto de escape Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UUEstilo 2 Quite la etiqueta USO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraPara detener su secadora en cualquier momento Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha Para hacer una pausa en cualquier momentoLuces de estado Control bloqueadoSugerencias de ciclos y secado Ciclos Características adicionales Sólo aire Air Only Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Cuando use Sólo aireLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Funcionamiento de la secadora Solución DE ProblemasCambio de la luz del tambor ¿Está la secadora ubicada en un armario? Resultados de la secadora¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Ayuda O Servicio Técnico En los EE.UUGarantía Limitada DE UN AÑO Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePièces fournies Instructions DinstallationOutillage et pièces Pièces nécessaires Exigences demplacementPiédestal facultatif Ensemble de superpositionDégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Spécifications électriques Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deExigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Tableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Mise à niveau de la sécheuse Installation des pieds de nivellementRaccordement du conduit d’évacuation Inversion du sens douverture de la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Utilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel momentTémoins lumineux Verrouillage des commandesConseils pour le séchage et les programmes Programmes Caractéristiques supplémentaires Cycle End Signal signal de fin de programme Grille de séchageNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDéménagement DépannageRetrait de la charpie accumulée Fonctionnement de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseBruits inhabituels Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServiceAu Canada Pour plus d’assistanceW10139629A Todos los derechos reservados