Maytag W10139629A manual Entretien DE LA Sécheuse, Nettoyage de lemplacement de la sécheuse

Page 83

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse

Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Nettoyage du filtre à charpie

Nettoyage à chaque charge

Le filtre à charpie se trouve dans la porte de la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter le temps de séchage.

Nettoyage

1.Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.

2.Remettre le filtre à charpie fermement en place.

IMPORTANT :

Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer un échauffement ou des dommages pour la sécheuse et les tissus.

Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.

Nettoyage au besoin

Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut augmenter les temps de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit sèche. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre est probablement encrassé.

Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les 6 mois ou plus fréquemment s’il devient obstrué par suite d’une accumulation de résidus.

Lavage

1.Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.

2.Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.

3.Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.

4.Rincer le filtre à l’eau chaude.

5.Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.

Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse

Nettoyage du tambour de la sécheuse

1.Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude.

2.Appliquer la pâte sur un linge doux.

OU

Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que toute la teinture et les taches soient enlevées.

3.Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.

4.Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.

REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements dans les charges futures. Faire sécher les articles à teinture instable en les tournant à l’envers pour empêcher le transfert de la teinture.

83

Image 83
Contents W10139629A Sécheuse ÉlectriqueTable DES Matières ÍndiceYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyOptional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts You will need Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsCustom undercounter installation Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installationIt is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Electrical Requirements U.S.A. OnlyIf your outlet looks like this If using a power supply cordIf connecting by direct wire Electrical Requirements Canada Only Electrical Connection U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Direct wire Wire connection Power supply cord12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Exhaust Optional exhaust installationsPlan Vent System Determine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Connect Vent Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartReverse the hinge and hinge bracket Reverse Door SwingRemove the door Reinstalling the door Complete InstallationTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Drying and Cycle Tips Pausing or RestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles Status LightsAdditional Features Air Only When using Air OnlyCycle End Signal Drying RackAs needed cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Every load cleaningChanging the Drum Light Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Vacation and Moving CareDryer Results TroubleshootingDryer Operation Loads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraPiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Juego para apilar Pedestal opcionalRequisitos de ubicación Piezas para adquirirInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Las instalaciones en casas rodantes necesitan Si emplea un cable de suministro eléctrico Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUUsted es responsable de Conexión eléctricaSi hace la conexión con cableado directo Instrucciones Para LA Conexión a TierraCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUAlambre de 4 hilos se recomienda Estilo 2 Protector de cables para cable directoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoPage Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosCuadro del sistema de ventilación Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Conexión del ducto de escapeCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UUEstilo 2 Quite la etiqueta Puesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara hacer una pausa en cualquier momento Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha Para detener su secadora en cualquier momentoLuces de estado Control bloqueadoSugerencias de ciclos y secado Ciclos Características adicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Funcionamiento de la secadora Solución DE ProblemasCambio de la luz del tambor ¿Está la secadora ubicada en un armario? Resultados de la secadora¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? En los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoGarantía Limitada DE UN AÑO Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheusePièces fournies Instructions DinstallationOutillage et pièces Ensemble de superposition Exigences demplacementPiédestal facultatif Pièces nécessairesDégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Espacement recommandé pour linstallation dans un placardLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriquesEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationBrides de serrage Conduit métallique rigideConduit métallique flexible CoudesPlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Tableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Inversion du sens douverture de la porte Installation des pieds de nivellementRaccordement du conduit d’évacuation Mise à niveau de la sécheuseInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Utilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel moment Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel momentTémoins lumineux Verrouillage des commandesConseils pour le séchage et les programmes Programmes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieFonctionnement de la sécheuse DépannageRetrait de la charpie accumulée DéménagementLa sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseBruits inhabituels Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour plus d’assistance Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeTodos los derechos reservados W10139629A