Maytag W10139629A manual Ciclos

Page 56

Característica Cuidado adicional (Extra Care)

La luz de la característica Extra Care se enciende cuando se selecciona esta opción. Este indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo.

Control bloqueado (Control Locked)

La luz de Control Locked se enciende cuando se activa esta opción.

Luces indicadoras

Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los ajustes seleccionados de ciclo, temperatura y señal de fin de ciclo.

La pantalla de tiempo indicará el tiempo restante estimado o real en un ciclo.

Ciclos

Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático.

Perilla de control de ciclos

Ciclos automáticos

Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados automáticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el tiempo de secado para lograr un secado óptimo.

Secado intenso (Heavy Duty)

Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas de ropa pesada, toallas de algodón o tela de mezclilla.

Normal

Use este ciclo para obtener calor medio para secar tejidos resistentes, tales como ropa de trabajo y sábanas.

Informal (Casual)

Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente.

Ropa delicada (Delicate)

Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de tejido de punto lavables y de acabado inarrugable.

Super delicado (Super Delicate)

Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar cuidadosamente artículos como lencería, ropa de ejercicio o cortinas muy finas.

Ajustes de ciclos prefijados automáticos

Ciclos automáticos

Temperatura

Tiempo*

Tipo de carga

 

(Minutos)

 

 

 

Secado intenso

Alta

40

(HEAVY DUTY)

 

 

Cargas mixtas de ropa pesada, toallas,

 

 

pantalones de mezclilla

 

 

 

 

 

NORMAL

Mediana

34

Pana, ropa de trabajo, sábanas

 

 

 

 

 

CASUAL

Mediana

36

Fibras de planchado permanente,

 

 

fibras sintéticas

 

 

 

 

 

Ropa delicada (DELICATE)

Baja

28

Lencería, blusas, artículos lavables de

 

 

lana

 

 

 

 

 

Super delicado

Muy baja

22

(SUPER DELICATE)

 

 

Ropa de ejercicio, cortinas muy finas, encaje

*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dryness Level) (mediano).

56

Image 56
Contents Sécheuse Électrique W10139629AÍndice Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Dryer Dimensions Installation clearancesLocation Requirements You will needRecommended installation spacing for cabinet installation Custom undercounter installation Dryer onlyMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityIf your outlet looks like this If using a power supply cordIf connecting by direct wire Electrical Requirements Canada Only Electrical Connection U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Exhaust Optional exhaust installationsPlan Vent System Determine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Install Vent System Install Leveling LegsVent system chart Connect VentReverse the hinge and hinge bracket Reverse Door SwingRemove the door Complete Installation Reinstalling the doorTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Pausing or Restarting Stopping Your DryerControl Locked Drying and Cycle TipsStatus Lights CyclesAdditional Features When using Air Only Cycle End SignalDrying Rack Air OnlyCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenEvery load cleaning As needed cleaningCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintVacation and Moving Care Changing the Drum LightDryer Results TroubleshootingDryer Operation Cycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantySeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Pedestal opcional Requisitos de ubicaciónPiezas para adquirir Juego para apilarInstalación en un clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Las instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitos eléctricos Sólo en EE. UU Usted es responsable deConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoInstrucciones Para LA Conexión a Tierra Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctrico Cable directoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaConexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoPage Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeInstalación del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasConexión del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalación EE. UUEstilo 2 Quite la etiqueta USO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraDetención de la marcha de la secadora Pausa o reanudación de la marchaPara detener su secadora en cualquier momento Para hacer una pausa en cualquier momentoLuces de estado Control bloqueadoSugerencias de ciclos y secado Ciclos Características adicionales Señal de Fin de Ciclo Cycle End Signal Estante de secadoSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireCuidado DE LA Secadora Limpieza del lugar donde está la secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Funcionamiento de la secadora Solución DE ProblemasCambio de la luz del tambor ¿Está la secadora ubicada en un armario? Resultados de la secadora¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Ayuda O Servicio Técnico En los EE.UUGarantía Limitada DE UN AÑO Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePièces fournies Instructions DinstallationOutillage et pièces Exigences demplacement Piédestal facultatifPièces nécessaires Ensemble de superpositionDégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deExigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Tableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation des pieds de nivellement Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationStyle 2 Retirer l’étiquette Utilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Arrêt de la sécheuse Pause ou remise en marchePour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel momentTémoins lumineux Verrouillage des commandesConseils pour le séchage et les programmes Programmes Caractéristiques supplémentaires Cycle End Signal signal de fin de programme Grille de séchageNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDépannage Retrait de la charpie accumuléeDéménagement Fonctionnement de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Résultats de la sécheuseBruits inhabituels Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service Au CanadaSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceW10139629A Todos los derechos reservados