Maytag W10099060 manual Table DES Matières, Table of Contents

Page 2

TABLE OF CONTENTS

 

DRYER SAFETY

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

5

Tools and Parts

5

Options

5

Location Requirements

6

Electrical Requirements

8

Gas Supply Requirements

8

Venting Requirements

9

Plan Vent System

10

Install Vent System

12

Install Leveling Legs

12

Make Gas Connection

12

Connect Vent

13

Level Dryer

13

Reverse Door Swing

13

Complete Installation

15

DRYER USE

16

Starting Your Dryer

16

Stopping Your Dryer

17

Pausing or Restarting

17

Control Locked

17

Drying and Cycle Tips

17

Status Lights

18

Cycles

18

Additional Features

19

Drying Rack

20

DRYER CARE

21

Cleaning the Dryer Location

21

Cleaning the Lint Screen

21

Cleaning the Dryer Interior

21

Removing Accumulated Lint

21

Vacation and Moving Care

22

Changing the Drum Light

22

TROUBLESHOOTING

22

ASSISTANCE OR SERVICE

24

WARRANTY

25

ÍNDICE

 

SEGURIDAD DE LA SECADORA

26

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

27

Herramientas y piezas

27

Opciones

28

Requisitos de ubicación

28

Requisitos eléctricos

31

Requisitos del suministro de gas

31

Requisitos de ventilación

32

Planificación del sistema de ventilación

34

Instalación del sistema de ventilación

35

Instalación de las patas niveladoras

35

Conexión del suministro de gas

36

Conexión del ducto de escape

36

Nivelación de la secadora

37

Cómo invertir el cierre de la puerta

37

Complete la instalación

39

USO DE LA SECADORA

40

Puesta en marcha de la secadora

40

Detención de la marcha de la secadora

41

Pausa o reanudación de la marcha

41

Control bloqueado

41

Sugerencias de ciclos y secado

41

Luces de estado

42

Ciclos

43

Características adicionales

44

Estante de secado

45

CUIDADO DE LA SECADORA

46

Limpieza del lugar donde está la secadora

46

Limpieza del filtro de pelusa

46

Limpieza del interior de la secadora

46

Eliminación de pelusa acumulada

46

Cuidado para las vacaciones y la mudanza

47

Cambio de la luz del tambor

47

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

47

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

49

GARANTÍA

50

TABLE DES MATIÈRES

 

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

51

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

52

Outillage et pièces

52

Options

53

Exigences d’emplacement

53

Spécifications électriques

55

Spécifications de l'alimentation en gaz

56

Exigences concernant l'évacuation

57

Planification du système d’évacuation

59

Installation du système d’évacuation

60

Installation des pieds de nivellement

61

Raccordement au gaz

61

Raccordement du conduit d’évacuation

62

Mise à niveau de la sécheuse

62

Inversion de l'ouverture de la porte

62

Achever l’installation

64

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

65

Mise en marche de la sécheuse

65

Arrêt de la sécheuse

66

Pause ou remise en marche

66

Verrouillage des commandes

66

Conseils pour le séchage et les programmes

66

Témoins lumineux

67

Programmes

67

Caractéristiques supplémentaires

68

Grille de séchage

69

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

70

Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse

70

Nettoyage du filtre à charpie

70

Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse

71

Retrait de la charpie accumulée

71

Précautions à prendre pour les vacances et avant un

 

déménagement

71

Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour

71

DÉPANNAGE

72

ASSISTANCE OU SERVICE

74

GARANTIE

75

2

Image 2
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Options Installation InstructionsToolsand Parts Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet InstallationGas Supply Requirements Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas TypeVentingRequirements Plan Vent System Special provisions for mobile home installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Determine vent pathVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Make Gas ConnectionLevel Dryer Reverse Door SwingConnect Vent Remove the doorStyle 1 Remove the plug strip Reinstalling the doorReverse the hinge and hinge bracket Style 2 Remove the labelComplete Installation If the dryer will not start, check the followingTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareChanging the Drum Light TroubleshootingVacation and MovingCare Dryer OperationDryer Results U.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientasy piezas Piezas para adquirirJuego para apilar Requisitosde ubicaciónOpciones Usted necesitaráInstalación personalizada debajo del mostrador Sólo secadora Espacio necesarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Tipo de gas RequisitoseléctricosRequisitosdel suministro de gas La línea de suministro de gasEl tubo de gas de la secadora Requisitosde ventilaciónPrueba de presión del suministro de gas Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónPara su uso en casas rodantes Conexión del suministrode gasConexión del ducto de escape DiamanteCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir elcierre de la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo volver a instalar la puertaEstilo 2 Quite la etiqueta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadComplete la instalación Si la secadora no funciona, revise lo siguientePara usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado Ciclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza del interior de la secadoraCambiode la luz del tambor Solución DE ProblemasCuidado para lasvacaciones yla mudanza Funcionamientode la secadoraEl tiempo del ciclo es demasiado corto Resultados de la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico DE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePièces fournies Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Pièces nécessairesNécessaire de superposition Exigences d’emplacementPiédestal Il vous faudraInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Dégagements de séparation à respecterSpécificationsélectriques Linstallation dans une maison mobile exigeLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Espacement requisCanalisation d’arrivée de gaz Spécifications de lalimentation en gazType de gaz Gaz naturelCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Exigencesconcernant lévacuationCaractéristiques d’alimentation du brûleur En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Cette sécheuse peut être convertie pour avoir un systèmeTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseUtilisation dans une maison mobile Installation despiedsde nivellementRaccordementau gaz Inversion de louverture de la porte Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Enlever la porteStyle 2 Retirer l’étiquette Réinstallation de la porteInverser la charnière et son support Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementAchever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Air Only air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Utilisation du réglage Air seulementNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacementde La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage à chaque chargeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Résultatsde la sécheuse DépannageFonctionnementde la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099060