Maytag W10099060 manual Cuidado DE LA Secadora, Limpieza dellugar donde está La secadora

Page 46

CUIDADO DE LA SECADORA

Limpieza dellugar donde está

la secadora

Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación.

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

Limpieza del filtro de pelusa

Limpieza de cada carga

El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.

Para limpiar

1.Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar.

2.Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.

IMPORTANTE:

No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.

Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de ventilación”.

Limpieza según la necesidad

Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es probable que el filtro esté obstruido.

Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos.

Para lavar

1.Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.

2.Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.

3.Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente

líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

4.Enjuague el filtro con agua caliente.

5.Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.

Limpieza del interior de la secadora

Para limpiar el tambor de la secadora

1.Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua bien tibia.

2.Aplique la pasta a un paño suave.

O

Aplique al área manchada un producto de limpieza

doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.

3.Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.

4.Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.

NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras. Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la transferencia de tintes.

Eliminación de pelusa acumulada

En el interior del gabinete de la secadora

Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada.

En el ducto de escape

La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.

46

Image 46
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Toolsand Parts Installation InstructionsOptions Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet InstallationGas Supply Requirements Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas TypeVentingRequirements Plan Vent System Special provisions for mobile home installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Determine vent pathVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Make Gas ConnectionLevel Dryer Reverse Door SwingConnect Vent Remove the doorStyle 1 Remove the plug strip Reinstalling the doorReverse the hinge and hinge bracket Style 2 Remove the labelComplete Installation If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareChanging the Drum Light TroubleshootingVacation and MovingCare Dryer OperationDryer Results U.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientasy piezas Piezas para adquirirJuego para apilar Requisitosde ubicaciónOpciones Usted necesitaráInstalación personalizada debajo del mostrador Sólo secadora Espacio necesarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Tipo de gas RequisitoseléctricosRequisitosdel suministro de gas La línea de suministro de gasEl tubo de gas de la secadora Requisitosde ventilaciónPrueba de presión del suministro de gas Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónPara su uso en casas rodantes Conexión del suministrode gasConexión del ducto de escape DiamanteCómo invertir elcierre de la puerta Nivelación de la secadoraCómo quitar la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo volver a instalar la puertaEstilo 2 Quite la etiqueta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadComplete la instalación Si la secadora no funciona, revise lo siguientePara usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado Ciclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza del interior de la secadoraCambiode la luz del tambor Solución DE ProblemasCuidado para lasvacaciones yla mudanza Funcionamientode la secadoraEl tiempo del ciclo es demasiado corto Resultados de la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico DE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePièces fournies Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Pièces nécessairesNécessaire de superposition Exigences d’emplacementPiédestal Il vous faudraInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Dégagements de séparation à respecterSpécificationsélectriques Linstallation dans une maison mobile exigeLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Espacement requisCanalisation d’arrivée de gaz Spécifications de lalimentation en gazType de gaz Gaz naturelCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Exigencesconcernant lévacuationCaractéristiques d’alimentation du brûleur En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Cette sécheuse peut être convertie pour avoir un systèmeTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseRaccordementau gaz Installation despiedsde nivellementUtilisation dans une maison mobile Inversion de louverture de la porte Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Enlever la porteStyle 2 Retirer l’étiquette Réinstallation de la porteInverser la charnière et son support Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementAchever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Air Only air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Utilisation du réglage Air seulementNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacementde La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage à chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Fonctionnementde la sécheuse DépannageRésultatsde la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099060