Maytag W10099060 manual Installation despiedsde nivellement, Raccordementau gaz

Page 61

Installation despiedsde nivellement

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

1.Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de l'emballage de la sécheuse. Placer le carton sous tout le bord arrière de la sécheuse.

2.Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.

Raccordementau gaz

1.Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.

2.À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas déformé.

A B

A. Filetage mâle évasé

B. Filetage mâle non évasé

REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de pétrole liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.

On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement.

3.

Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de

 

repérage (losange).

4.

Introduire manuellement les vis des pieds dans les trous.

 

Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que

 

le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.

5.

Placer une cornière de carton provenant de l’emballage de la

A

B

D

C

sécheuse sous chacun des angles arrière de la sécheuse.

Redresser la sécheuse. Glisser la sécheuse sur les cornières

jusqu'à ce qu'elle soit proche de son emplacement définitif.

Laisser suffisamment d’espace pour connecter le conduit

d’évacuation ou la canalisation de gaz.

Utilisation dans une maison mobile

Lors de l’installation, on doit solidement fixer la sécheuse à gaz au plancher.

A. Connecteur à gaz souple de ³⁄₈" B. Conduit de la sécheuse de ³⁄₈" C. Coude de conduit de ³⁄₈" à ³⁄₈"

D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de ³⁄₈"

3.Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.

A

B

Un ensemble d’installation pour maison mobile est nécessaire pour l’installation de l’appareil dans une maison mobile. Pour d’autres informations, voir les numéros de téléphone mentionnés

àla section “Assistance ou service” dans ce manuel.

A. Robinet fermé

B. Robinet ouvert

4.Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.

†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

61

Image 61
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Toolsand Parts Installation InstructionsOptions Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsInstallation Recommended installation spacing for cabinetElectrical Requirements Mobile home Additional installation requirementsGas Supply Requirements Gas TypeVentingRequirements Plan Vent System Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathInstallLeveling Legs InstallVent SystemVent system chart Make Gas ConnectionConnect Vent Reverse Door SwingLevel Dryer Remove the doorReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorStyle 1 Remove the plug strip Style 2 Remove the labelIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Stopping Your Dryer Pausingor RestartingControl Locked Drying and Cycle TipsCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Dryer CareVacation and MovingCare TroubleshootingChanging the Drum Light Dryer OperationDryer Results If you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientasy piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Piezas para adquirirOpciones Requisitosde ubicaciónJuego para apilar Usted necesitaráEspacio necesario Instalación personalizada debajo del mostrador Sólo secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitosdel suministro de gas RequisitoseléctricosTipo de gas La línea de suministro de gasPrueba de presión del suministro de gas Requisitosde ventilaciónEl tubo de gas de la secadora Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Conexión del suministrode gasPara su uso en casas rodantes DiamanteCómo invertir elcierre de la puerta Nivelación de la secadoraCómo quitar la puerta Estilo 2 Quite la etiqueta Cómo volver a instalar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha De la secadoraControl bloqueado Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado Ciclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza dellugar donde está La secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadoraCuidado para lasvacaciones yla mudanza Solución DE ProblemasCambiode la luz del tambor Funcionamientode la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Resultados de la secadoraEl tiempo del ciclo es demasiado corto Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONPièces fournies Pièces nécessairesPiédestal Exigences d’emplacementNécessaire de superposition Il vous faudraEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecterLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Linstallation dans une maison mobile exigeSpécificationsélectriques Espacement requisType de gaz Spécifications de lalimentation en gazCanalisation d’arrivée de gaz Gaz naturelCaractéristiques d’alimentation du brûleur Exigencesconcernant lévacuationCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique flexible Conduit métallique rigide Coudes Brides de serrageAutres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Cette sécheuse peut être convertie pour avoir un systèmeDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Une réduction de la longévité de la sécheuseRaccordementau gaz Installation despiedsde nivellementUtilisation dans une maison mobile Mise à niveau de la sécheuse Raccordement du conduit d’évacuationInversion de louverture de la porte Enlever la porteInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteStyle 2 Retirer l’étiquette Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeAir Only air seulement Utilisation du réglage Air seulementEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacementde La sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Fonctionnementde la sécheuse DépannageRésultatsde la sécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus d’assistance Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationW10099060