Maytag W10099060 Requisitoseléctricos, Requisitosdel suministro de gas, Tipo de gas, Gas natural

Page 31

Requisitoseléctricos

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,

60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta secadora.

Requisitosdel suministro de gas

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál.

Instale una válvula de cierre.

Apriete firmemente todas las conexiones de gas.

Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada.

Ejemplos de una persona calificada incluyen:

personal de servicio del sistema de calefacción con licencia,

personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA

Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra:

Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio técnico calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Tipo de gas

Gas natural:

Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su diseño está certificado por la CSA Internacional para gases LP (de propano o butano) con la conversión apropiada.

Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa. La información respecto al quemador está ubicada en la placa de clasificación que está en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, póngase en contacto con el distribuidor o llame a los números de teléfono mencionados en la portada de este manual.

Conversión de gas LP:

La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.

No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas.

La línea de suministro de gas

Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈" accesible para la conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a la secadora (vea la ilustración).

Se recomienda un tubo IPS de ½".

Si los códigos locales y el proovedor de gas lo permite, es aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈" para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).

Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.

31

Image 31
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Toolsand Parts Installation InstructionsOptions Location Requirements Dryer DimensionsInstallation clearances Custom undercounter installation Dryer onlyInstallation Recommended installation spacing for cabinetGas Type Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas Supply RequirementsVentingRequirements Plan Vent System Determine vent path Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsMake Gas Connection InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chartRemove the door Reverse Door SwingConnect Vent Level DryerStyle 2 Remove the label Reinstalling the doorReverse the hinge and hinge bracket Style 1 Remove the plug stripIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Drying and Cycle Tips Pausingor RestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorDryer Operation TroubleshootingVacation and MovingCare Changing the Drum LightDryer Results Canada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraPiezas para adquirir Instrucciones DE InstalaciónHerramientasy piezas Piezas suministradasUsted necesitará Requisitosde ubicaciónOpciones Juego para apilarEspacio necesario Instalación personalizada debajo del mostrador Sólo secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan La línea de suministro de gas RequisitoseléctricosRequisitosdel suministro de gas Tipo de gasSi usa un sistema de ventilación existente Requisitosde ventilaciónPrueba de presión del suministro de gas El tubo de gas de la secadoraSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Cuadro del sistema de ventilación Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Determinación de la vía del ducto de escapeDiamante Conexión del suministrode gasConexión del ducto de escape Para su uso en casas rodantesCómo invertir elcierre de la puerta Nivelación de la secadoraCómo quitar la puerta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Cómo volver a instalar la puertaEstilo 2 Quite la etiqueta Estilo 1 Quite la cinta de tapónSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias de ciclos ysecado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Control bloqueadoLuces de estado Ciclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza del interior de la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza del filtro de pelusaFuncionamientode la secadora Solución DE ProblemasCuidado para lasvacaciones yla mudanza Cambiode la luz del tamborPelusa en la ropa Resultados de la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados El tiempo del ciclo es demasiado cortoAyuda O Servicio Técnico EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheusePièces nécessaires Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Pièces fourniesIl vous faudra Exigences d’emplacementPiédestal Nécessaire de superpositionDégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementEspacement requis Linstallation dans une maison mobile exigeLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé SpécificationsélectriquesGaz naturel Spécifications de lalimentation en gazType de gaz Canalisation d’arrivée de gazEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigencesconcernant lévacuationCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseBrides de serrage Conduit métallique rigideConduit métallique flexible CoudesCette sécheuse peut être convertie pour avoir un système Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Planification du système d’évacuationUne réduction de la longévité de la sécheuse Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationRaccordementau gaz Installation despiedsde nivellementUtilisation dans une maison mobile Enlever la porte Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Inversion de louverture de la porteFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Réinstallation de la porteInverser la charnière et son support Style 2 Retirer l’étiquetteSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Conseilspour le séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pause ou remise en marcheProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Utilisation du réglage Air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Air Only air seulementNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacementde La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Fonctionnementde la sécheuse DépannageRésultatsde la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourNos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationW10099060