Maytag W10099060 manual Característicasadicionales

Page 44

Ajustes de ciclos prefijados manuales

Ciclos manuales

Temperatura

Tiempo por

Tipo de carga

 

omisión

 

 

(Minutos)

 

 

 

Secado programado

Alta

40

(TIMED DRY)

 

 

Ropa pesada, ropa

 

 

voluminosa, cubrecamas,

 

 

ropa de trabajo

 

 

 

 

 

Retoque

Mediana

20

(TOUCHUP)

 

 

Ayuda a alisar las arrugas

 

 

 

 

 

Secado rápido

Alta

27

(RAPID DRY)

 

 

Cargas pequeñas

 

 

Sólo aire (Air Only)

Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de sólo aire.

Tipo de carga

Tiempo*

 

(Minutos)

 

 

Goma espuma - almohadas, brasieres

20 - 30

acolchados, juguetes de peluche

 

 

 

Plástico - cortinas de ducha, manteles

20 - 30

 

 

Alfombras con reverso de goma

40 - 50

 

 

Olefina, polipropileno, nailon diáfano

10 - 20

*Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario.

Característicasadicionales

Característica de Cuidado adicional (Extra Care)

Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como ésta se detenga, se pueden formar arrugas. La característica de cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja periódicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.

Presione la característica de Extra Care para obtener hasta un máximo de 120 minutos de rotación periódica sin calor al final de un ciclo.

Deténgala en cualquier momento presionando la

característica Extra Care o abriendo la puerta de la secadora.

Para el ciclo Informal, la característica de Cuidado adicional está prefijada en Encendido (“On”). Los otros ciclos automáticos retendrán el ajuste de la característica de Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted selecciona la característica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la misma estará encendida la próxima vez que seleccione el ciclo Normal.)

NOTA: Si usted no selecciona la característica de Extra Care, la secadora se detiene después del período de enfriamiento.

Temperatura

Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se pueden usar con los ciclos automáticos.

Cuando use Sólo aire

Revise para ver si las cubiertas están debidamente cosidas.

Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente durante el ciclo.

Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma espuma tardan en secar.

NOTA: Los ciclos automáticos no están disponibles cuando se esté usando el ajuste de Sólo aire.

Señal de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)

La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.

Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de sonido o para apagar la señal. Su secadora puede ser diferente del modelo que se ilustra y es posible que no tenga las mismas características que se muestran aquí.

NOTA: Siempre que se seleccione la característica de Extra Care y la señal de fin de ciclo esté encendida, se escuchará un sonido audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa, o se termine la acción de Cuidado adicional.

44

Image 44
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Options Installation InstructionsToolsand Parts Dryer Dimensions Installation clearancesCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet InstallationMobile home Additional installation requirements Electrical RequirementsGas Supply Requirements Gas TypeVentingRequirements Plan Vent System Optional exhaust installations Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathInstallVent System InstallLeveling LegsVent system chart Make Gas ConnectionReverse Door Swing Connect VentLevel Dryer Remove the doorReinstalling the door Reverse the hinge and hinge bracketStyle 1 Remove the plug strip Style 2 Remove the labelComplete Installation If the dryer will not start, check the followingTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Pausingor Restarting Stopping Your DryerControl Locked Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareTroubleshooting Vacation and MovingCareChanging the Drum Light Dryer OperationDryer Results Assistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones DE Instalación Herramientasy piezasPiezas suministradas Piezas para adquirirRequisitosde ubicación OpcionesJuego para apilar Usted necesitaráInstalación personalizada debajo del mostrador Sólo secadora Espacio necesarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitoseléctricos Requisitosdel suministro de gasTipo de gas La línea de suministro de gasRequisitosde ventilación Prueba de presión del suministro de gasEl tubo de gas de la secadora Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Instalación delsistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del suministrode gas Conexión del ducto de escapePara su uso en casas rodantes DiamanteCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir elcierre de la puerta Cómo volver a instalar la puerta Estilo 2 Quite la etiquetaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadComplete la instalación Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoDetención de la marcha De la secadora Pausa o reanudación de la marchaControl bloqueado Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado Ciclos Característicasadicionales Estante de secado Cuidado DE LA Secadora Limpieza dellugar donde está La secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadoraSolución DE Problemas Cuidado para lasvacaciones yla mudanzaCambiode la luz del tambor Funcionamientode la secadoraResultados de la secadora La secadora muestra mensajes codificadosEl tiempo del ciclo es demasiado corto Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico DE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions D’INSTALLATION Outillage et piècesPièces fournies Pièces nécessairesExigences d’emplacement PiédestalNécessaire de superposition Il vous faudraDimensions de la sécheuse Espacement recommandé pour linstallation dans un placardInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecterLinstallation dans une maison mobile exige Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéSpécificationsélectriques Espacement requisSpécifications de lalimentation en gaz Type de gazCanalisation d’arrivée de gaz Gaz naturelExigencesconcernant lévacuation Caractéristiques d’alimentation du brûleurCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système d’évacuation Cette sécheuse peut être convertie pour avoir un systèmeInstallation du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Une réduction de la longévité de la sécheuseUtilisation dans une maison mobile Installation despiedsde nivellementRaccordementau gaz Raccordement du conduit d’évacuation Mise à niveau de la sécheuseInversion de louverture de la porte Enlever la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportStyle 2 Retirer l’étiquette Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementAchever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Verrouillage descommandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Cycle End Signal signal de fin de programme Grille de séchageAir Only air seulement Utilisation du réglage Air seulementNettoyage de lemplacementde La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Résultatsde la sécheuse DépannageFonctionnementde la sécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus d’assistance Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099060