Maytag W10099060 manual Las instalaciones en casas rodantes necesitan

Page 30

Recomendaciones de espacios para la instalación en un armario

Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del armario.

7"* (17,8 cm)

7"* (17,8 cm)

9"*

(22,9 cm)

5"* (12,7 cm)

*Espacio necesario

6"* (15,2 cm)

76" (193 cm)

1"

 

 

 

27"

 

 

 

1"

 

 

 

 

(2,5 cm)

 

(68,6 cm)

(2,5 cm)

5"**

31¹ "

1"*

1"

27"

1"

(12,7 cm)

(80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)

*Espacio necesario

**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio

Recomendaciones de espacios de instalación para instalación empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas

Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados.

48 pulg.2 *

(310 cm2)

3"* (7,6 cm)

 

3"* (7,6 cm)

24 pulg.2 *

1"* (2,5 cm)

(155 cm2)

 

*Espacio necesario

Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes

Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280).

Las instalaciones en casas rodantes necesitan:

Herramientas para el sistema de escape de metal, que están disponibles con su distribuidor.

Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza número 346764. Vea la sección “Herramientas y piezas” para la información sobre cómo ordenar.

Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación de la secadora.

30

Image 30
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Toolsand PartsOptions Custom undercounter installation Dryer only Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet InstallationGas Supply Requirements Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas TypeVentingRequirements Plan Vent System Special provisions for mobile home installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Determine vent pathVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Make Gas ConnectionLevel Dryer Reverse Door SwingConnect Vent Remove the doorStyle 1 Remove the plug strip Reinstalling the doorReverse the hinge and hinge bracket Style 2 Remove the labelComplete Installation If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareChanging the Drum Light TroubleshootingVacation and MovingCare Dryer OperationDryer Results U.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Piezas suministradas Instrucciones DE Instalación Herramientasy piezas Piezas para adquirirJuego para apilar Requisitosde ubicaciónOpciones Usted necesitaráInstalación personalizada debajo del mostrador Sólo secadora Espacio necesarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Tipo de gas RequisitoseléctricosRequisitosdel suministro de gas La línea de suministro de gasEl tubo de gas de la secadora Requisitosde ventilaciónPrueba de presión del suministro de gas Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónPara su uso en casas rodantes Conexión del suministrode gasConexión del ducto de escape DiamanteNivelación de la secadora Cómo invertir elcierre de la puertaCómo quitar la puerta Estilo 1 Quite la cinta de tapón Cómo volver a instalar la puertaEstilo 2 Quite la etiqueta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadComplete la instalación Si la secadora no funciona, revise lo siguientePara usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado Ciclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza del interior de la secadoraCambiode la luz del tambor Solución DE ProblemasCuidado para lasvacaciones yla mudanza Funcionamientode la secadoraEl tiempo del ciclo es demasiado corto Resultados de la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico DE Maytag Corporation EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePièces fournies Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Pièces nécessairesNécessaire de superposition Exigences d’emplacementPiédestal Il vous faudraInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Dégagements de séparation à respecterSpécificationsélectriques Linstallation dans une maison mobile exigeLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Espacement requisCanalisation d’arrivée de gaz Spécifications de lalimentation en gazType de gaz Gaz naturelCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Exigencesconcernant lévacuationCaractéristiques d’alimentation du brûleur En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Cette sécheuse peut être convertie pour avoir un systèmeTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseInstallation despiedsde nivellement Raccordementau gazUtilisation dans une maison mobile Inversion de louverture de la porte Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Enlever la porteStyle 2 Retirer l’étiquette Réinstallation de la porteInverser la charnière et son support Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementAchever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Air Only air seulement Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Utilisation du réglage Air seulementNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacementde La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retraitde la charpie accumuléeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Garantie Limitée DE UN ANW10099060