Maytag W10099060 Temps de programme trop court, Charpie sur la charge, Charges froissées, Odeurs

Page 73

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)?

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse

nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

La sécheuse est-elle installée dans un placard?

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Dans la plupart des installations, un espace de 5" (12,7 cm) est nécessaire à l'arrière de la sécheuse. Voir “Instructions d'installation”.

A-t-on sélectionné un programme de séchage à l'air? Choisir le bon programme pour les types de vêtements à sécher. Voir “Programmes”.

La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement?

Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.

Temps de programme trop court

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?

La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.

Modifier le réglage du degré de séchage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme.

Charpie sur la charge

Le filtre à charpie est-il obstrué?

Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air.

Taches sur la charge ou sur le tambour

L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement?

Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.

Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de transfert sur les autres vêtements.

Charges froissées

La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme?

La sécheuse a-t-elle été surchargée?

Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.

Odeurs

Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.

73

Image 73
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Toolsand Parts Installation InstructionsOptions Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsInstallation Recommended installation spacing for cabinetElectrical Requirements Mobile home Additional installation requirementsGas Supply Requirements Gas TypeVentingRequirements Plan Vent System Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathInstallLeveling Legs InstallVent SystemVent system chart Make Gas ConnectionConnect Vent Reverse Door SwingLevel Dryer Remove the doorReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorStyle 1 Remove the plug strip Style 2 Remove the labelIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Stopping Your Dryer Pausingor RestartingControl Locked Drying and Cycle TipsCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Dryer CareVacation and MovingCare TroubleshootingChanging the Drum Light Dryer OperationDryer Results If you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientasy piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Piezas para adquirirOpciones Requisitosde ubicaciónJuego para apilar Usted necesitaráEspacio necesario Instalación personalizada debajo del mostrador Sólo secadoraLas instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitosdel suministro de gas RequisitoseléctricosTipo de gas La línea de suministro de gasPrueba de presión del suministro de gas Requisitosde ventilaciónEl tubo de gas de la secadora Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Conexión del suministrode gasPara su uso en casas rodantes DiamanteCómo invertir elcierre de la puerta Nivelación de la secadoraCómo quitar la puerta Estilo 2 Quite la etiqueta Cómo volver a instalar la puertaEstilo 1 Quite la cinta de tapón Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha De la secadoraControl bloqueado Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado Ciclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza dellugar donde está La secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadoraCuidado para lasvacaciones yla mudanza Solución DE ProblemasCambiode la luz del tambor Funcionamientode la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Resultados de la secadoraEl tiempo del ciclo es demasiado corto Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al DE Maytag CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONPièces fournies Pièces nécessairesPiédestal Exigences d’emplacementNécessaire de superposition Il vous faudraEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecterLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Linstallation dans une maison mobile exigeSpécificationsélectriques Espacement requisType de gaz Spécifications de lalimentation en gazCanalisation d’arrivée de gaz Gaz naturelCaractéristiques d’alimentation du brûleur Exigencesconcernant lévacuationCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serrageAutres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Cette sécheuse peut être convertie pour avoir un systèmeDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Une réduction de la longévité de la sécheuseRaccordementau gaz Installation despiedsde nivellementUtilisation dans une maison mobile Mise à niveau de la sécheuse Raccordement du conduit d’évacuationInversion de louverture de la porte Enlever la porteInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteStyle 2 Retirer l’étiquette Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesProgrammes Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeAir Only air seulement Utilisation du réglage Air seulementEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacementde La sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Fonctionnementde la sécheuse DépannageRésultatsde la sécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus d’assistance Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationW10099060