Oregon Scientific RA126 user manual USO EN EL Agua, Para cambiar la pila

Page 16

ES

PARA EMPEZAR

El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila.

ICONO DE PILA

DESCRIPCIÓN

GASTADA

 

 

La pila del reloj está casi

 

gastada.

 

Aparece cuando la pila está

 

demasiado gastada para

 

operar el sensor. Se muestra

 

“- -” en lugar de los valores de

 

temperatura y brújula.

 

 

Para cambiar la pila:

 

3.Vuelva a colocar la tapa del compartimiento haciéndola girar en la dirección de las agujas del reloj hasta que quede en su sitio.

NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importante volver a calibrar el sensor magnético.

USO EN EL AGUA

El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).

 

 

DUCHA

NADAR EN

BUCEO EN

HACER

 

 

AGUAS POCO

 

SALPICADURAS

(CALIENTE/

AGUAS

SNORKEL /

 

PROFUNDAS

 

DE LLUVIA ETC

SUBMARINISMO

 

FRÍA)

POCO

/ DEPORTES

 

 

EN AGUAS

 

 

 

PROFUDAS

ACUÁTICOS /

PROFUNDAS

 

 

 

SURFING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50M

OK

OK

OK

OK

NO

/

 

 

 

 

 

164

 

 

 

 

 

PIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA

Configure la unidad antes de exponerla a agua

 

 

excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante

 

 

tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.

1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento

 

Funcionamiento

de la pila en la dirección opuesta a las agujas del reloj

 

 

RetroiluminaCión / bloqueo del teclado

hasta oír un clic

 

 

 

 

2. Retire la pila e introduzca la nueva respetando la

 

Pulse

para iluminar la pantalla durante 5 segundos.

polaridad.

4

 

 

Image 16
Contents Compass Watch ModelRA126 Contents Compass Watch Model RA126Introduction Compass WatchGetting Started Getting Started Turn on Watch FIRST-TIME USE onlyTo replace battery USE in the WaterOperation Backlight and Keypad Lock To toggle keypad lock on / OFFCompass mode Temperature modeOperating Modes To scroll through sub-modesClock Mode Set up modeTo view Compass with temperature StopwatchCompass About the Compass To SET the AlarmCompass and Calibration Declination Angle About Declination To SET the True North CalibrationTo toggle True north calibration on / OFF To SET the Bearing Tracking System Bearing Tracking System About the Bearing Tracking SystemTo set the declination angle Specifications PrecautionsTo toggle the bearing tracking system to on / OFF Press ST / SP / + to toggle on / OFFAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of ConformityÍndice Introducción Reloj BrújulaPara Empezar USO EN EL Agua Para cambiar la pilaModos DE Operación Para activar / desactivar el bloqueo de botonesPara desplazarse entre los submodos Modo brújulaCronómetro Modo Reloj Para Ajustar Fecha Y HoraModo de temperatura Para activar o desactivar la alarma Para Configurar LA AlarmaPara ver la brújula con temperatura Brújula Acerca DE LA Brújula Brújula Y CalibraciónPara silenciar los botones Para calibrar el sensor de la brújulaÁngulo DE Declinación Acerca DE LA Declinación Cómo Fijar EL Norte GeográficoPara consultar las declinaciones en Canadá Para Configurar EL Sistema DE Seguimiento CON Autocorrección CON AutocorrecciónFicha Técnica PrecaucionesSobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadInhalt Einleitung KompassuhrErste Schritte Verwendung IM Wasser Betrieb Hintergrundbeleuchtung UND TastensperreDie Ladung der Uhrenbatterie Ist niedrigBetriebsmodi So schalten Sie die Tastensperre ein / aus on / OFFSo blättern Sie durch die Submodi KompassmodusTemperaturmodus Uhrmodus SO Stellen SIE Uhrzeit UND Datum EINEinstellmodus Stoppuhr SO Stellen SIE DEN Alarm EINSo zeigen Sie den Kompass mit Temperaturanzeige an So aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm Kompass Über DEN KompassKompass UND Kalibrierung So schalten Sie den Tastenton ausDeklinationswinkel Über DIE Deklination SO Richten SIE DIE NORDPOL-KALIBRIERUNG EINSo schalten Sie die Nordpol-Kalibrierung ein / aus on / OFF Peilungsmessfunktion Über DIE Peilungsmessfunktion SO Stellen SIE DIE Peilungsmessfunktion EINTechnische Daten So schalten Sie die Peilungsmess-funktion ein / aus on / OFFSehr Geehrte KUNDIN, Sehr Geehrter Kunde SicherheitshinweisÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGTable DES Matières Montre Boussole AU Commencement Utilisation Dans L’EAU Pour remplacer la pileMode boussole Fonctionnement Rétro Eclairage ET Verrouillage DES TouchesModes DE Fonctionnement Pour faire défiler les sous-modesMode Horloge Pour Régler L’HEURE ET LA Date Mode températureMode réglages ChronomètrePour voir la boussole avec la température Pour Régler LE RéveilPour activer ou désactiver le réveil Boussole Propos DE LA BoussoleBoussole ET Calibrage Pour couper le son des touchesAngle DE Déclinaison Propos DE LA Déclinaison Pour Régler LE Calibrage Nord GéographiquePour activer et désactiver le calibrage nord géographique Système DE Guidage Avec Relevés Pour Regler LE Systeme DE Guidage Avec RelevésCaractéristiques Pour activer/désactiver le système de guidage avec relevésPropos D’OREGON Scientific PrécautionsEurope Déclaration DE Conformité Page Orologio CON Bussola Digitale Modello RA126 IndiceIntroduzione Orologio BussolaDisplay LCD Alimentazione USO in AcquaFunzionamento Retroilluminazione E Blocco DEI Tasti Sostituzione della batteriaModalità DI Funzionamento Attivazione / disattivazione del blocco dei tastiAlternanza delle sottomodalità Modalità BussolaModalità ORA Impostazione DI ORA E Data CronometroModalità Temperatura Modalità impostazioniVisualizzazione della bussola con temperatura Impostazione Della SvegliaAttivazione e disattivazione della sveglia Bussola Informazioni Sulla Bussola Bussola E CalibrazioneSilenziamento dei tasti Calibrazione del sensore della bussolaImpostazione Della Calibrazione DEL Nord Reale Angolo DI Declinazione Informazioni Sulla DeclinazioneSistema DI Rilevamento Della Posizione Informazioni SUL Sistema DI Rilevamento Della PosizioneSpecifiche Tecniche PrecauzioniInformazioni SU Oregon Scientific Dichiarazione DI CONFORMITA’ UEInhoudsopgave Introductie Compas HorlogeStarten Starten HET Horloge Aanzetten Alleen Eerste KeerBediening Schermverlichting EN Toetsenblokkering Gebruik in HET WaterOm de batterij te vervangen Toetsblokkering AAN / UIT zetten BedieningsmodiKompasmodus Temperatuurmodus Klokmodus OM DE Tijd EN Datum in TE StellenInstellingsmodus Activeren of deactiveren van het alarm OM HET Alarm in TE StellenOm het Kompas met temperatuur te bekijken Kompas Over HET Kompas Kompas EN IjkenOm het toetsgeluid uit te zetten Om de kompassensor te ijkenDeclinatiehoek Over Declinatie HET Ware Noorden IjkenOm Ware noorden ijken AAN / UIT zetten Peilingssysteem Over HET Peilingssysteem OM HET Peilingssysteem in TE StellenKenmerken SpecificatiesOm het peilingssysteem AAN / UIT te zetten Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringConteúdo Introdução Relógio COM BússolaPrimeiros Passos Primeiros Passos Ligar O Relógio Primeiro USO ApenasOperação Bloqueio DA LUZ DE Fundo E DOS Botões Utilização NA ÁguaPara substituir a bateria Modos DE Operação Para ativar/desativar o bloqueio dos botõesPara rolar pelos submodos Modo BússolaModo Relógio Para Ajustar a Hora E a Data CronômetroModo Temperatura Modo AjustePara ativar ou desativar o alarme Para Ajustar O AlarmePara visualizar o Compasso com temperatura Bússola Sobre a Bússola Bússola E CalibragemPara silenciar os botões Para calibrar o sensor da bússolaPara Ajustar a Calibragem do Norte Verdadeiro Ângulo DE Declinação Sobre a DeclinaçãoSistema DE Rastreamento POR Coordenada Sobre O Sistema DE Para Ajustar O Sistema DE Rastreamento POR CoordenadaEspecificações PrecauçõesSobre a Oregon Scientific CE Declaração DE ConformidadeInnehåll Introduktion Kompassur Komma IgångAnvändning I Vatten KlocklägeIntroduktion KompassurKomma Igång Komma Igång Koppla PÅ Uret Endast Första GångenAnvändning I Vatten Användning Bakgrundsbelysning OCH KnapplåsBatteriet är snart slut Byt ut batterietAnvändarlägen KompasslägeTemperaturläge Växla mellan underlägenStoppur Klockläge Ställ in TID OCH DatumInställningsläge Ställ in Alarmet Aktivera och inaktivera alarmetKompass OM Kompassen Visa Kompass med temperaturStäll in Sann Nordlig Kalibrering Kompass OCH KalibreringKalibrera kompassensorn Deklinationsvinkel OM Deklination Spårsystem OM SpårsystemetStäll in Spårsystemet För att växla mellan Sann nordlig kalibrering PÅ / AVVäxla mellan spårsystem PÅ / AV Specifikationer FörsiktighetsåtgärderOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Oregon Scientific. All rights reserved