Oregon Scientific RA126 user manual Utilisation Dans L’EAU, Pour remplacer la pile

Page 41

FR

pour activer l’écran à cristaux liquides.

AU COMMENCEMENT

La montre fonctionne avec une pile lithium 1 x CR2032, qui a déjà été installée. Voir ci-dessous pour toute recommandation relative aux piles.

ICONE DE PILES

DESCRIPTION

FAIBLES

 

 

La pile de la montre est faible.

 

 

 

S’affiche lorsque la pile

 

est trop faible pour faire

 

fonctionner le capteur. “- -

 

” s’affiche à la place des

 

valeurs correspondant à la

 

température et à la boussole.

Pour remplacer la pile :

1. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle du compartiment des piles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache.

2. Remplacez les piles usagées et insérez les nouvelles en

4

respectant les signes de polarité.

3.Repositionnez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

REMARQUE Lorsque l’on remplace les piles, il est important de calibrer à nouveau le capteur magnétique.

UTILISATION DANS L’EAU

La montre boussole RA126 est étanche, jusqu’à 50 mètres de profondeur (164 pieds).

 

PLUIE

DOUCHE

NATATION

PLONGEON

PLONGEE

 

ECLABOUS-

(EAU

/ EAU PEU

EN EAU

AVEC

 

PROFONDE

PEU

TUBA EAU

 

 

TIEDE ET

 

SURES

 

PROFONDE

PROFONDE

 

ETC

FROIDE)

 

/ SURF /

 

 

 

SPORTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NAUTIQUES

 

 

 

 

 

 

 

50 M /

OK

OK

OK

OK

NO

164

 

 

 

 

 

PIEDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE Réglez l’appareil avant de l’exposer à un volume d’eau trop important. Appuyer sur les touches lorsque vous êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé à de fortes pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à l’intérieur de l’appareil.

Image 41
Contents Compass Watch ModelRA126 Compass Watch Model RA126 ContentsCompass Watch IntroductionGetting Started Turn on Watch FIRST-TIME USE only Getting StartedUSE in the Water To replace batteryOperation Backlight and Keypad Lock To toggle keypad lock on / OFFTemperature mode Compass modeOperating Modes To scroll through sub-modesSet up mode Clock ModeTo view Compass with temperature StopwatchCompass and Calibration To SET the AlarmCompass About the Compass To toggle True north calibration on / OFF To SET the True North CalibrationDeclination Angle About Declination To set the declination angle Bearing Tracking System About the Bearing Tracking SystemTo SET the Bearing Tracking System Precautions SpecificationsTo toggle the bearing tracking system to on / OFF Press ST / SP / + to toggle on / OFFEU-DECLARATION of Conformity About Oregon ScientificÍndice Reloj Brújula IntroducciónPara Empezar Para cambiar la pila USO EN EL AguaPara activar / desactivar el bloqueo de botones Modos DE OperaciónPara desplazarse entre los submodos Modo brújulaModo de temperatura Modo Reloj Para Ajustar Fecha Y HoraCronómetro Para ver la brújula con temperatura Para Configurar LA AlarmaPara activar o desactivar la alarma Brújula Y Calibración Brújula Acerca DE LA BrújulaPara silenciar los botones Para calibrar el sensor de la brújulaPara consultar las declinaciones en Canadá Cómo Fijar EL Norte GeográficoÁngulo DE Declinación Acerca DE LA Declinación CON Autocorrección Para Configurar EL Sistema DE Seguimiento CON AutocorrecciónPrecauciones Ficha TécnicaEU Declaración DE Conformidad Sobre Oregon ScientificInhalt Kompassuhr EinleitungErste Schritte Betrieb Hintergrundbeleuchtung UND Tastensperre Verwendung IM WasserDie Ladung der Uhrenbatterie Ist niedrigSo schalten Sie die Tastensperre ein / aus on / OFF BetriebsmodiSo blättern Sie durch die Submodi KompassmodusEinstellmodus Uhrmodus SO Stellen SIE Uhrzeit UND Datum EINTemperaturmodus So zeigen Sie den Kompass mit Temperaturanzeige an SO Stellen SIE DEN Alarm EINStoppuhr Kompass Über DEN Kompass So aktivieren oder deaktivieren Sie den AlarmKompass UND Kalibrierung So schalten Sie den Tastenton ausSo schalten Sie die Nordpol-Kalibrierung ein / aus on / OFF SO Richten SIE DIE NORDPOL-KALIBRIERUNG EINDeklinationswinkel Über DIE Deklination SO Stellen SIE DIE Peilungsmessfunktion EIN Peilungsmessfunktion Über DIE PeilungsmessfunktionSo schalten Sie die Peilungsmess-funktion ein / aus on / OFF Technische DatenSicherheitshinweis Sehr Geehrte KUNDIN, Sehr Geehrter KundeEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Über Oregon ScientificTable DES Matières Montre Boussole AU Commencement Pour remplacer la pile Utilisation Dans L’EAUFonctionnement Rétro Eclairage ET Verrouillage DES Touches Mode boussoleModes DE Fonctionnement Pour faire défiler les sous-modesMode température Mode Horloge Pour Régler L’HEURE ET LA DateMode réglages ChronomètrePour activer ou désactiver le réveil Pour Régler LE RéveilPour voir la boussole avec la température Propos DE LA Boussole BoussoleBoussole ET Calibrage Pour couper le son des touchesPour activer et désactiver le calibrage nord géographique Pour Régler LE Calibrage Nord GéographiqueAngle DE Déclinaison Propos DE LA Déclinaison Pour Regler LE Systeme DE Guidage Avec Relevés Système DE Guidage Avec RelevésPour activer/désactiver le système de guidage avec relevés CaractéristiquesEurope Déclaration DE Conformité PrécautionsPropos D’OREGON Scientific Page Indice Orologio CON Bussola Digitale Modello RA126Orologio Bussola IntroduzioneDisplay LCD USO in Acqua AlimentazioneFunzionamento Retroilluminazione E Blocco DEI Tasti Sostituzione della batteriaAttivazione / disattivazione del blocco dei tasti Modalità DI FunzionamentoAlternanza delle sottomodalità Modalità BussolaCronometro Modalità ORA Impostazione DI ORA E DataModalità Temperatura Modalità impostazioniAttivazione e disattivazione della sveglia Impostazione Della SvegliaVisualizzazione della bussola con temperatura Bussola E Calibrazione Bussola Informazioni Sulla BussolaSilenziamento dei tasti Calibrazione del sensore della bussolaAngolo DI Declinazione Informazioni Sulla Declinazione Impostazione Della Calibrazione DEL Nord RealeInformazioni SUL Sistema DI Rilevamento Della Posizione Sistema DI Rilevamento Della PosizionePrecauzioni Specifiche TecnicheDichiarazione DI CONFORMITA’ UE Informazioni SU Oregon ScientificInhoudsopgave Compas Horloge IntroductieStarten HET Horloge Aanzetten Alleen Eerste Keer StartenOm de batterij te vervangen Gebruik in HET WaterBediening Schermverlichting EN Toetsenblokkering Kompasmodus BedieningsmodiToetsblokkering AAN / UIT zetten Instellingsmodus Klokmodus OM DE Tijd EN Datum in TE StellenTemperatuurmodus Om het Kompas met temperatuur te bekijken OM HET Alarm in TE StellenActiveren of deactiveren van het alarm Kompas EN Ijken Kompas Over HET KompasOm het toetsgeluid uit te zetten Om de kompassensor te ijkenOm Ware noorden ijken AAN / UIT zetten HET Ware Noorden IjkenDeclinatiehoek Over Declinatie OM HET Peilingssysteem in TE Stellen Peilingssysteem Over HET PeilingssysteemOm het peilingssysteem AAN / UIT te zetten SpecificatiesKenmerken EU Conformiteits Verklaring Over Oregon ScientificConteúdo Relógio COM Bússola IntroduçãoPrimeiros Passos Ligar O Relógio Primeiro USO Apenas Primeiros PassosPara substituir a bateria Utilização NA ÁguaOperação Bloqueio DA LUZ DE Fundo E DOS Botões Para ativar/desativar o bloqueio dos botões Modos DE OperaçãoPara rolar pelos submodos Modo BússolaCronômetro Modo Relógio Para Ajustar a Hora E a DataModo Temperatura Modo AjustePara visualizar o Compasso com temperatura Para Ajustar O AlarmePara ativar ou desativar o alarme Bússola E Calibragem Bússola Sobre a BússolaPara silenciar os botões Para calibrar o sensor da bússolaÂngulo DE Declinação Sobre a Declinação Para Ajustar a Calibragem do Norte VerdadeiroPara Ajustar O Sistema DE Rastreamento POR Coordenada Sistema DE Rastreamento POR Coordenada Sobre O Sistema DEPrecauções EspecificaçõesCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificIntroduktion Kompassur Komma Igång InnehållAnvändning I Vatten KlocklägeKompassur IntroduktionKomma Igång Koppla PÅ Uret Endast Första Gången Komma IgångAnvändning Bakgrundsbelysning OCH Knapplås Användning I VattenBatteriet är snart slut Byt ut batterietKompassläge AnvändarlägenTemperaturläge Växla mellan underlägenInställningsläge Klockläge Ställ in TID OCH DatumStoppur Aktivera och inaktivera alarmet Ställ in AlarmetKompass OM Kompassen Visa Kompass med temperaturKalibrera kompassensorn Kompass OCH KalibreringStäll in Sann Nordlig Kalibrering Spårsystem OM Spårsystemet Deklinationsvinkel OM DeklinationStäll in Spårsystemet För att växla mellan Sann nordlig kalibrering PÅ / AVVäxla mellan spårsystem PÅ / AV Försiktighetsåtgärder SpecifikationerOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Oregon Scientific. All rights reserved