Oregon Scientific RA126 user manual Para Ajustar a Calibragem do Norte Verdadeiro

Page 83

NOTA A bússola deve ser calibrada:

Antes do primeiro uso.

Quando a bateria é substituída.

Antes de partir para uma atividade prolongada ao ar livre.

Sempre que exposto a fontes de grande energia eletromagnética, frio extremo ou houver suspeita de que outras condições ambientais afetaram as leituras da bússola.

Se notar que a bússola não está mostrando a direção correta.

PARA AJUSTAR A CALIBRAGEM DO NORTE

VERDADEIRO

Quando você não sabe o ângulo de declinação, a função de calibragem do norte verdadeiro pode ser usada para compensar a diferença entre o norte magnético e o norte verdadeiro. Tudo que você precisa saber é a direção do norte verdadeiro (que pode ser encontrado a partir de pontos de referência na região). Ajustar a calibragem do norte verdadeiro torna a leitura da bússola mais precisa.

1.Pressione MODE para navegar até o modo Ajuste.

2.Pressione SET para navegar até o modo Norte verdadeiro.

3.Gire a bússola para a direção do norte verdadeiro e pressione ST / SP / +.

Para ativar/desativar (ON/OFF) a calibragem do Norte verdadeiro:

Pressione MODE para navegar até o modo Ajuste.

Pressione SET para navegar até o modo Norte verdadeiro.

Pressione ST / SP / + para ativar/desativar (ON/OFF) o modo Norte verdadeiro.

NOTA Se o ângulo de declinação estiver ativado (ON), a função Norte verdadeiro será desativada (OFF) automaticamente e vice-versa.

ÂNGULO DE DECLINAÇÃO

SOBRE A DECLINAÇÃO

Declinação é o ângulo entre as agulhas de uma bússola (Pólo Norte magnético) e o Pólo Norte verdadeiro. O ângulo de declinação pode variar de 0 a 30 graus E (leste) ou W (oeste) e pode ser encontrado na maioria dos mapas na Internet.

Para declinações nos Estados Unidos: http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp

1.Insira seu código postal no espaço apropriado

2.Clique em “Get Location” (Obter local)

3.Role para baixo e clique em “Compute” (Calcular)

Para declinações no Canadá:

www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php

Ao ajustar o ângulo de declinação na bússola, é compensada a diferença entre o norte verdadeiro e o norte magnético. Isso aumenta a precisão do instrumento.

POR

9

Image 83
Contents Compass Watch ModelRA126 Compass Watch Model RA126 ContentsCompass Watch IntroductionGetting Started Turn on Watch FIRST-TIME USE only Getting StartedTo toggle keypad lock on / OFF To replace batteryUSE in the Water Operation Backlight and Keypad LockTo scroll through sub-modes Compass modeTemperature mode Operating ModesStopwatch Clock ModeSet up mode To view Compass with temperatureCompass and Calibration To SET the AlarmCompass About the Compass To toggle True north calibration on / OFF To SET the True North CalibrationDeclination Angle About Declination To set the declination angle Bearing Tracking System About the Bearing Tracking SystemTo SET the Bearing Tracking System Press ST / SP / + to toggle on / OFF SpecificationsPrecautions To toggle the bearing tracking system to on / OFFEU-DECLARATION of Conformity About Oregon ScientificÍndice Reloj Brújula IntroducciónPara Empezar Para cambiar la pila USO EN EL AguaModo brújula Modos DE OperaciónPara activar / desactivar el bloqueo de botones Para desplazarse entre los submodosModo de temperatura Modo Reloj Para Ajustar Fecha Y HoraCronómetro Para ver la brújula con temperatura Para Configurar LA AlarmaPara activar o desactivar la alarma Para calibrar el sensor de la brújula Brújula Acerca DE LA BrújulaBrújula Y Calibración Para silenciar los botonesPara consultar las declinaciones en Canadá Cómo Fijar EL Norte GeográficoÁngulo DE Declinación Acerca DE LA Declinación CON Autocorrección Para Configurar EL Sistema DE Seguimiento CON AutocorrecciónPrecauciones Ficha TécnicaEU Declaración DE Conformidad Sobre Oregon ScientificInhalt Kompassuhr EinleitungErste Schritte Ist niedrig Verwendung IM WasserBetrieb Hintergrundbeleuchtung UND Tastensperre Die Ladung der UhrenbatterieKompassmodus BetriebsmodiSo schalten Sie die Tastensperre ein / aus on / OFF So blättern Sie durch die SubmodiEinstellmodus Uhrmodus SO Stellen SIE Uhrzeit UND Datum EINTemperaturmodus So zeigen Sie den Kompass mit Temperaturanzeige an SO Stellen SIE DEN Alarm EINStoppuhr So schalten Sie den Tastenton aus So aktivieren oder deaktivieren Sie den AlarmKompass Über DEN Kompass Kompass UND KalibrierungSo schalten Sie die Nordpol-Kalibrierung ein / aus on / OFF SO Richten SIE DIE NORDPOL-KALIBRIERUNG EINDeklinationswinkel Über DIE Deklination SO Stellen SIE DIE Peilungsmessfunktion EIN Peilungsmessfunktion Über DIE PeilungsmessfunktionSo schalten Sie die Peilungsmess-funktion ein / aus on / OFF Technische DatenSicherheitshinweis Sehr Geehrte KUNDIN, Sehr Geehrter KundeEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Über Oregon ScientificTable DES Matières Montre Boussole AU Commencement Pour remplacer la pile Utilisation Dans L’EAUPour faire défiler les sous-modes Mode boussoleFonctionnement Rétro Eclairage ET Verrouillage DES Touches Modes DE FonctionnementChronomètre Mode Horloge Pour Régler L’HEURE ET LA DateMode température Mode réglagesPour activer ou désactiver le réveil Pour Régler LE RéveilPour voir la boussole avec la température Pour couper le son des touches BoussolePropos DE LA Boussole Boussole ET CalibragePour activer et désactiver le calibrage nord géographique Pour Régler LE Calibrage Nord GéographiqueAngle DE Déclinaison Propos DE LA Déclinaison Pour Regler LE Systeme DE Guidage Avec Relevés Système DE Guidage Avec RelevésPour activer/désactiver le système de guidage avec relevés CaractéristiquesEurope Déclaration DE Conformité PrécautionsPropos D’OREGON Scientific Page Indice Orologio CON Bussola Digitale Modello RA126Orologio Bussola IntroduzioneDisplay LCD Sostituzione della batteria AlimentazioneUSO in Acqua Funzionamento Retroilluminazione E Blocco DEI TastiModalità Bussola Modalità DI FunzionamentoAttivazione / disattivazione del blocco dei tasti Alternanza delle sottomodalitàModalità impostazioni Modalità ORA Impostazione DI ORA E DataCronometro Modalità TemperaturaAttivazione e disattivazione della sveglia Impostazione Della SvegliaVisualizzazione della bussola con temperatura Calibrazione del sensore della bussola Bussola Informazioni Sulla BussolaBussola E Calibrazione Silenziamento dei tastiAngolo DI Declinazione Informazioni Sulla Declinazione Impostazione Della Calibrazione DEL Nord RealeInformazioni SUL Sistema DI Rilevamento Della Posizione Sistema DI Rilevamento Della PosizionePrecauzioni Specifiche TecnicheDichiarazione DI CONFORMITA’ UE Informazioni SU Oregon ScientificInhoudsopgave Compas Horloge IntroductieStarten HET Horloge Aanzetten Alleen Eerste Keer StartenOm de batterij te vervangen Gebruik in HET WaterBediening Schermverlichting EN Toetsenblokkering Kompasmodus BedieningsmodiToetsblokkering AAN / UIT zetten Instellingsmodus Klokmodus OM DE Tijd EN Datum in TE StellenTemperatuurmodus Om het Kompas met temperatuur te bekijken OM HET Alarm in TE StellenActiveren of deactiveren van het alarm Om de kompassensor te ijken Kompas Over HET KompasKompas EN Ijken Om het toetsgeluid uit te zettenOm Ware noorden ijken AAN / UIT zetten HET Ware Noorden IjkenDeclinatiehoek Over Declinatie OM HET Peilingssysteem in TE Stellen Peilingssysteem Over HET PeilingssysteemOm het peilingssysteem AAN / UIT te zetten SpecificatiesKenmerken EU Conformiteits Verklaring Over Oregon ScientificConteúdo Relógio COM Bússola IntroduçãoPrimeiros Passos Ligar O Relógio Primeiro USO Apenas Primeiros PassosPara substituir a bateria Utilização NA ÁguaOperação Bloqueio DA LUZ DE Fundo E DOS Botões Modo Bússola Modos DE OperaçãoPara ativar/desativar o bloqueio dos botões Para rolar pelos submodosModo Ajuste Modo Relógio Para Ajustar a Hora E a DataCronômetro Modo TemperaturaPara visualizar o Compasso com temperatura Para Ajustar O AlarmePara ativar ou desativar o alarme Para calibrar o sensor da bússola Bússola Sobre a BússolaBússola E Calibragem Para silenciar os botõesÂngulo DE Declinação Sobre a Declinação Para Ajustar a Calibragem do Norte VerdadeiroPara Ajustar O Sistema DE Rastreamento POR Coordenada Sistema DE Rastreamento POR Coordenada Sobre O Sistema DEPrecauções EspecificaçõesCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificKlockläge InnehållIntroduktion Kompassur Komma Igång Användning I VattenKompassur IntroduktionKomma Igång Koppla PÅ Uret Endast Första Gången Komma IgångByt ut batteriet Användning I VattenAnvändning Bakgrundsbelysning OCH Knapplås Batteriet är snart slutVäxla mellan underlägen AnvändarlägenKompassläge TemperaturlägeInställningsläge Klockläge Ställ in TID OCH DatumStoppur Visa Kompass med temperatur Ställ in AlarmetAktivera och inaktivera alarmet Kompass OM KompassenKalibrera kompassensorn Kompass OCH KalibreringStäll in Sann Nordlig Kalibrering För att växla mellan Sann nordlig kalibrering PÅ / AV Deklinationsvinkel OM DeklinationSpårsystem OM Spårsystemet Ställ in SpårsystemetVäxla mellan spårsystem PÅ / AV Försiktighetsåtgärder SpecifikationerOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Oregon Scientific. All rights reserved