Oregon Scientific RA126 user manual Impostazione Della Calibrazione DEL Nord Reale

Page 59

NOTA È necessario calibrare la bussola:

Prima di utilizzarla per la prima volta.

Dopo la sostituzione della batteria.

Prima di uscire per una lunga attività all’aperto.

Ogni volta che viene esposta a forti sorgenti elettromagnetiche, freddo estremo, o se si sospettano altre condizioni ambientali che potrebbero influenzarne le rilevazioni.

Se ci si rende conto che la bussola non sta indicando la direzione corretta.

IMPOSTAZIONE DELLA CALIBRAZIONE DEL NORD REALE

Quando non si conosce l’angolo di declinazione, per compensare la differenza tra nord magnetico e nord reale si può ricorrere alla funzione di calibrazione del nord reale. Per farlo, è sufficiente conoscere la direzione del nord reale (può essere rilevata grazie a punti di riferimento nelle immediate vicinanze). L’impostazione della calibrazione del nord reale rende le rilevazioni molto più precise.

1.Premere MODE per passare alla modalità impostazioni.

2.Premere SET per accedere all’opzione modalità nord reale (TRUE NORTH).

3.Ruotare la bussola nella direzione del nord reale e premere ST / SP / +.

Attivazione / disattivazione della calibrazione del Nord reale:

Premere MODE per passare alla modalità impostazioni.

Premere SET per accedere all’opzione modalità nord

IT

 

 

 

reale.

 

Premere ST / SP / + per attivare e disattivare la modalità

 

 

nord reale.

 

NOTA Se l’angolo di declinazione è attivo, la funzione nord reale si disattiverà automaticamente, e viceversa.

ANGOLO DI DECLINAZIONE

INFORMAZIONI SULLA DECLINAZIONE

La declinazione è l’angolo che si forma tra l’ago della bussola (Polo Nord magnetico) e il Polo Nord reale. L’angolo di declinazione può variare tra gli 0 e i 30 gradi est (E) o ovest (W), e si può trovare sulla maggior parte delle mappe o su internet.

In Italia l’angolo di declinazione è attualmente compreso tra 1 e 2 gradi,

Per le declinazioni negli Stati Uniti, si veda: http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp

1.Inserire il proprio codice postale nell’area indicata

2.Fare clic su “Get location”

3.Scorrere verso il basso e fare clic su “Compute”

Per le declinazioni in Canada: http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php

Quando si imposta l’angolo di declinazione nella bussola, si compensa la differenza tra il nord reale e quello magnetico. In questo modo, si aumenta la precisione dello strumento.

Impostazione dell’angolo di declinazione:

9

1. Premere MODE per passare alla modalità impostazioni.

Image 59
Contents Compass Watch ModelRA126 Compass Watch Model RA126 ContentsCompass Watch IntroductionGetting Started Turn on Watch FIRST-TIME USE only Getting StartedTo toggle keypad lock on / OFF To replace batteryUSE in the Water Operation Backlight and Keypad LockTo scroll through sub-modes Compass modeTemperature mode Operating ModesStopwatch Clock ModeSet up mode To view Compass with temperatureCompass and Calibration To SET the AlarmCompass About the Compass To toggle True north calibration on / OFF To SET the True North CalibrationDeclination Angle About Declination To set the declination angle Bearing Tracking System About the Bearing Tracking SystemTo SET the Bearing Tracking System Press ST / SP / + to toggle on / OFF SpecificationsPrecautions To toggle the bearing tracking system to on / OFFEU-DECLARATION of Conformity About Oregon ScientificÍndice Reloj Brújula IntroducciónPara Empezar Para cambiar la pila USO EN EL AguaModo brújula Modos DE OperaciónPara activar / desactivar el bloqueo de botones Para desplazarse entre los submodosModo de temperatura Modo Reloj Para Ajustar Fecha Y HoraCronómetro Para ver la brújula con temperatura Para Configurar LA AlarmaPara activar o desactivar la alarma Para calibrar el sensor de la brújula Brújula Acerca DE LA BrújulaBrújula Y Calibración Para silenciar los botonesPara consultar las declinaciones en Canadá Cómo Fijar EL Norte GeográficoÁngulo DE Declinación Acerca DE LA Declinación CON Autocorrección Para Configurar EL Sistema DE Seguimiento CON AutocorrecciónPrecauciones Ficha TécnicaEU Declaración DE Conformidad Sobre Oregon ScientificInhalt Kompassuhr EinleitungErste Schritte Ist niedrig Verwendung IM WasserBetrieb Hintergrundbeleuchtung UND Tastensperre Die Ladung der UhrenbatterieKompassmodus BetriebsmodiSo schalten Sie die Tastensperre ein / aus on / OFF So blättern Sie durch die SubmodiEinstellmodus Uhrmodus SO Stellen SIE Uhrzeit UND Datum EINTemperaturmodus So zeigen Sie den Kompass mit Temperaturanzeige an SO Stellen SIE DEN Alarm EINStoppuhr So schalten Sie den Tastenton aus So aktivieren oder deaktivieren Sie den AlarmKompass Über DEN Kompass Kompass UND KalibrierungSo schalten Sie die Nordpol-Kalibrierung ein / aus on / OFF SO Richten SIE DIE NORDPOL-KALIBRIERUNG EINDeklinationswinkel Über DIE Deklination SO Stellen SIE DIE Peilungsmessfunktion EIN Peilungsmessfunktion Über DIE PeilungsmessfunktionSo schalten Sie die Peilungsmess-funktion ein / aus on / OFF Technische DatenSicherheitshinweis Sehr Geehrte KUNDIN, Sehr Geehrter KundeEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Über Oregon ScientificTable DES Matières Montre Boussole AU Commencement Pour remplacer la pile Utilisation Dans L’EAUPour faire défiler les sous-modes Mode boussoleFonctionnement Rétro Eclairage ET Verrouillage DES Touches Modes DE FonctionnementChronomètre Mode Horloge Pour Régler L’HEURE ET LA DateMode température Mode réglagesPour activer ou désactiver le réveil Pour Régler LE RéveilPour voir la boussole avec la température Pour couper le son des touches BoussolePropos DE LA Boussole Boussole ET CalibragePour activer et désactiver le calibrage nord géographique Pour Régler LE Calibrage Nord GéographiqueAngle DE Déclinaison Propos DE LA Déclinaison Pour Regler LE Systeme DE Guidage Avec Relevés Système DE Guidage Avec RelevésPour activer/désactiver le système de guidage avec relevés CaractéristiquesEurope Déclaration DE Conformité PrécautionsPropos D’OREGON Scientific Page Indice Orologio CON Bussola Digitale Modello RA126Orologio Bussola IntroduzioneDisplay LCD Sostituzione della batteria AlimentazioneUSO in Acqua Funzionamento Retroilluminazione E Blocco DEI TastiModalità Bussola Modalità DI FunzionamentoAttivazione / disattivazione del blocco dei tasti Alternanza delle sottomodalitàModalità impostazioni Modalità ORA Impostazione DI ORA E DataCronometro Modalità TemperaturaAttivazione e disattivazione della sveglia Impostazione Della SvegliaVisualizzazione della bussola con temperatura Calibrazione del sensore della bussola Bussola Informazioni Sulla BussolaBussola E Calibrazione Silenziamento dei tastiAngolo DI Declinazione Informazioni Sulla Declinazione Impostazione Della Calibrazione DEL Nord RealeInformazioni SUL Sistema DI Rilevamento Della Posizione Sistema DI Rilevamento Della PosizionePrecauzioni Specifiche TecnicheDichiarazione DI CONFORMITA’ UE Informazioni SU Oregon ScientificInhoudsopgave Compas Horloge IntroductieStarten HET Horloge Aanzetten Alleen Eerste Keer StartenOm de batterij te vervangen Gebruik in HET WaterBediening Schermverlichting EN Toetsenblokkering Kompasmodus BedieningsmodiToetsblokkering AAN / UIT zetten Instellingsmodus Klokmodus OM DE Tijd EN Datum in TE StellenTemperatuurmodus Om het Kompas met temperatuur te bekijken OM HET Alarm in TE StellenActiveren of deactiveren van het alarm Om de kompassensor te ijken Kompas Over HET KompasKompas EN Ijken Om het toetsgeluid uit te zettenOm Ware noorden ijken AAN / UIT zetten HET Ware Noorden IjkenDeclinatiehoek Over Declinatie OM HET Peilingssysteem in TE Stellen Peilingssysteem Over HET PeilingssysteemOm het peilingssysteem AAN / UIT te zetten SpecificatiesKenmerken EU Conformiteits Verklaring Over Oregon ScientificConteúdo Relógio COM Bússola IntroduçãoPrimeiros Passos Ligar O Relógio Primeiro USO Apenas Primeiros PassosPara substituir a bateria Utilização NA ÁguaOperação Bloqueio DA LUZ DE Fundo E DOS Botões Modo Bússola Modos DE OperaçãoPara ativar/desativar o bloqueio dos botões Para rolar pelos submodosModo Ajuste Modo Relógio Para Ajustar a Hora E a DataCronômetro Modo TemperaturaPara visualizar o Compasso com temperatura Para Ajustar O AlarmePara ativar ou desativar o alarme Para calibrar o sensor da bússola Bússola Sobre a BússolaBússola E Calibragem Para silenciar os botõesÂngulo DE Declinação Sobre a Declinação Para Ajustar a Calibragem do Norte VerdadeiroPara Ajustar O Sistema DE Rastreamento POR Coordenada Sistema DE Rastreamento POR Coordenada Sobre O Sistema DEPrecauções EspecificaçõesCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificKlockläge InnehållIntroduktion Kompassur Komma Igång Användning I VattenKompassur IntroduktionKomma Igång Koppla PÅ Uret Endast Första Gången Komma IgångByt ut batteriet Användning I VattenAnvändning Bakgrundsbelysning OCH Knapplås Batteriet är snart slutVäxla mellan underlägen AnvändarlägenKompassläge TemperaturlägeInställningsläge Klockläge Ställ in TID OCH DatumStoppur Visa Kompass med temperatur Ställ in AlarmetAktivera och inaktivera alarmet Kompass OM KompassenKalibrera kompassensorn Kompass OCH KalibreringStäll in Sann Nordlig Kalibrering För att växla mellan Sann nordlig kalibrering PÅ / AV Deklinationsvinkel OM DeklinationSpårsystem OM Spårsystemet Ställ in SpårsystemetVäxla mellan spårsystem PÅ / AV Försiktighetsåtgärder SpecifikationerOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Oregon Scientific. All rights reserved