Pioneer GM-7300M owner manual Anschlussschema

Page 31

Anschlussschema

 

Sicherung (30 A)

Tülle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung (30 A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.

ENGLISH ESPAÑOL

Bassverstärkungs-Fernbedienung

Bassverstärkungs-Fernbedienungskabel

6 m

Anschlusskabel mit RCA-

Stiftsteckern (separat erhältlich).

 

DEUTSCH

Buchse für die Bassverstärkungs- Fernbedienung

Schließen Sie das Bassverstärkungs- Fernbedienungskabel an diese Buchse und an die Bassverstärkungs-Fernbedienung an.

Frontseite

Autostereo mit

RCA-

Ausgangsbuchsen

Externer Ausgang (Subwoofer-Ausgang)

FRANÇAIS ITALIANO

RCA-Eingangsbuchsen

Lautsprecher-Eingangsklemme Siehe Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”.

NEDERLANDS

Sicherung (30 A) 2

Lautsprecherklemmen

Siehe Abschnitt: “Anschließen der Lautsprecherkabel” für Einzelheiten bezüglich des Lautsprecheranschlusses.

Rückseite

System-Fernbedienungskabel (separat erhältlich)

Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-Stereoanlage anschließen (SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschluss angeschlossen werden. Sollte die Stereoanlage nicht über einen Fernbedienung- System-Regler-Anschluss verfügen, schließen Sie das Steckteil am Stromanschluss des Zündschalters an.

êìëëäàâ

6

Image 31
Contents GM-7300M Before Using This Product ContentsAbout This Product Case of troubleSetting the Unit LPF Low-Pass-Filter Cut Off Frequency Control Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch Gain ControlTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitConnection Diagram Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connecting the Power TerminalConnect the wires to the terminal Connections when using the speaker input Using the Speaker InputAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker terminalsSubwoofer Connecting the Speaker WiresMat or on the chassis InstallationTo prevent malfunction and/or injury Average current drawn SpecificationsEnglish Español Deutsch Français Interruptor BFC ContenidoVisite nuestro sitio Web Control de frecuencia de corte LPFSobre este producto En caso de desperfectosAjuste de esta unidad Interruptor BFC Control de la frecuencia de batido Control de gananciaControl de frecuencia de corte LPF Filtro de paso bajo Indicador de alimentaciónPara evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónConexiones cuando se usa la entrada de altavoz Conexión del terminal de altavozUso de la entrada de altavoz Conecte los cables de altavoz al ter- minal de altavozAltavoz de subgraves Conexión de los cables de altavocesEjemplo de instalación en la InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Nota EspecificacionesConsumo de corriente promedio English Español Deutsch Français Beispiel eines Einbaus auf einer InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts LPF Tiefpassfilter-AusschaltfrequenzIm Störungsfall Unsere WebsiteÜber dieses Produkt Einstellen dieses Geräts Interferenzschutzschalter BFC VerstärkungsregelungLPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz-Regelung StromanzeigeZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschluss der EinheitAnschlussschema Fahrzeugrahmen ein Die Drähte an die Klemme anschließenMm in den Gummidichtung in denBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschluss der Lautsprecher- KlemmenKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschließen der Lautsprecherkabel Durchmesser von 2,5 mm EinbauHinweis Technische DatenDurchschnittliche Stromentnahme English Español Deutsch Français Visitez notre site Web Table des matièresQuelques mots concernant cet appareil En cas d’anomalieRéglage de l’appareil Commande de l’accentuation des graves Commande du gainCommande de la fréquence de coupure LPF Filtre passe-bas Interrupteur BFC Commande de fréquence de battementPour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilConnectez un haut-parleur d’extrême grave ’allumage Schéma de raccordementBatterie Le devant Prises Cinch RCA de sortie de l’autoradioReliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationUsage de l’entrée de haut-parleur Raccordement des bornes des haut-parleursHaut-parleur d’extrême grave Connexion des câbles des haut-parleursLe châssis Remarque Caractéristiques techniquesConsommation moyenne de courant English Español Deutsch Français Prima di usare questo prodotto IndiceVisita il nostro sito Web Proposito del prodotto Caso di difficotàRegolazione di questa unità Comando di selezione per l’espansione dei bassi Indicatore dell’alimentazioneComando del guadagno Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàFusibile 30 a ⋅ Schema di collegamentoFusibile 30 a Uscita esterna Uscita del subwooferCollegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneCollegamento quando serve ingresso altoparlante Come collegare il terminale degli altoparlantiCollegamento dei cavi d’altoparlanti Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazioneCorrente media consumata CaratteristicheEnglish Español Deutsch Français Schakelaar voor de regeling van de InhoudsopgaveAlvorens gebruik Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilterBezoek onze website Bij problemenOver dit product Instellen van dit toestel Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC SpanningsindicatorVersterkingsregelaar Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilter drempelfrequentieOm beschadiging en/of letsel te voorkomen Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntVerbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluiting Verbinden van de luidsprekeraansluitingenAansluiten van de luidsprekerdraden De bijgeleverde tapschroeven InstallatieVoorbeeld van installatie op de Vloermat of op het chassis Om slechte werking en/of letsel te voorkomenOpmerking Technische gegevensGemiddeld stroomverbruik English Español Deutsch Français ËÔˆËÙË͇ˆËË ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÌÒÚ‡Ìӂ͇ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ÉëíéêéÜçé ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÀÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ËÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍË ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÇËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ ËÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ÄÓ‚ËÍ ÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË ËÎË ‡Ï‡ËϘ‡ÌË ËÔˆËÙË͇ˆËË‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ Pioneer Corporation