Pioneer GM-7300M owner manual En cas d’anomalie, Quelques mots concernant cet appareil

Page 39

En cas d’anomalie

En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche.

Quelques mots concernant cet appareil

Cet appareil est un amplificateur pour haut-parleur d’extrême grave. Si les deux canaux, L (gauche) et R (droit), sont connectés à l’entrée cinch (RCA) de cet appareil, la sortie est mixée parce que cet appareil est un amplificateur monaural.

PRÉCAUTION

Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.

ATTENTION

Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.

Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.

Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles.

Si le fusible monté sur le câble de liaison à la bat- terie, câble qui est vendu séparément, a grillé ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes les connexions d’alimentation et du haut-parleur d’extrême grave. Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible de même taille et de même calibre.

Pour éviter d’endommager l’amplificateur et du haut-parleur d’extrême grave, le circuit de protec- tion coupe l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont plus émis) dès que survient une situ- ation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez les liaisons entre l’amplificateur et du haut-parleur d’extrême grave. Le cas échéant, recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la.

Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème qui se pose à vous.

Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que ce soit.

Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le con- tact avec un liquide pourrait endommager l’am- plificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

2

Image 39
Contents GM-7300M Before Using This Product ContentsAbout This Product Case of troubleSetting the Unit LPF Low-Pass-Filter Cut Off Frequency Control Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch Gain ControlTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitConnection Diagram Connecting the Power Terminal Attach lugs to wire ends. Lugs not suppliedConnect the wires to the terminal Connections when using the speaker input Using the Speaker InputAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker terminalsSubwoofer Connecting the Speaker WiresInstallation Mat or on the chassisTo prevent malfunction and/or injury Average current drawn SpecificationsEnglish Español Deutsch Français Interruptor BFC ContenidoVisite nuestro sitio Web Control de frecuencia de corte LPFSobre este producto En caso de desperfectosAjuste de esta unidad Interruptor BFC Control de la frecuencia de batido Control de gananciaControl de frecuencia de corte LPF Filtro de paso bajo Indicador de alimentaciónPara evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónConexiones cuando se usa la entrada de altavoz Conexión del terminal de altavozUso de la entrada de altavoz Conecte los cables de altavoz al ter- minal de altavozAltavoz de subgraves Conexión de los cables de altavocesInstalación Ejemplo de instalación en laPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Especificaciones NotaConsumo de corriente promedio English Español Deutsch Français Beispiel eines Einbaus auf einer InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts LPF Tiefpassfilter-AusschaltfrequenzUnsere Website Im StörungsfallÜber dieses Produkt Einstellen dieses Geräts Interferenzschutzschalter BFC VerstärkungsregelungLPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz-Regelung StromanzeigeZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschluss der EinheitAnschlussschema Fahrzeugrahmen ein Die Drähte an die Klemme anschließenMm in den Gummidichtung in denAnschluss der Lautsprecher- Klemmen Benutzung des Lautsprecher- EingangsKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschließen der Lautsprecherkabel Durchmesser von 2,5 mm EinbauTechnische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme English Español Deutsch Français Visitez notre site Web Table des matièresQuelques mots concernant cet appareil En cas d’anomalieRéglage de l’appareil Commande de l’accentuation des graves Commande du gainCommande de la fréquence de coupure LPF Filtre passe-bas Interrupteur BFC Commande de fréquence de battementRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureConnectez un haut-parleur d’extrême grave ’allumage Schéma de raccordementBatterie Le devant Prises Cinch RCA de sortie de l’autoradioReliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationUsage de l’entrée de haut-parleur Raccordement des bornes des haut-parleursHaut-parleur d’extrême grave Connexion des câbles des haut-parleursLe châssis Caractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant English Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Proposito del prodotto Caso di difficotàRegolazione di questa unità Comando di selezione per l’espansione dei bassi Indicatore dell’alimentazioneComando del guadagno Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàFusibile 30 a ⋅ Schema di collegamentoFusibile 30 a Uscita esterna Uscita del subwooferCollegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneCollegamento quando serve ingresso altoparlante Come collegare il terminale degli altoparlantiCollegamento dei cavi d’altoparlanti Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazioneCorrente media consumata CaratteristicheEnglish Español Deutsch Français Schakelaar voor de regeling van de InhoudsopgaveAlvorens gebruik Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilterBij problemen Bezoek onze websiteOver dit product Instellen van dit toestel Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC SpanningsindicatorVersterkingsregelaar Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilter drempelfrequentieOm beschadiging en/of letsel te voorkomen Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntVerbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluiting Verbinden van de luidsprekeraansluitingenAansluiten van de luidsprekerdraden De bijgeleverde tapschroeven InstallatieVoorbeeld van installatie op de Vloermat of op het chassis Om slechte werking en/of letsel te voorkomenTechnische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik English Español Deutsch Français ËÔˆËÙË͇ˆËË ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÌÒÚ‡Ìӂ͇ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ÉëíéêéÜçé ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÀÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ËÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍË ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÇËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ ËÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ÄÓ‚ËÍ ÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË ËÎË ‡Ï‡ËÔˆËÙË͇ˆËË ËϘ‡ÌËÂ‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ Pioneer Corporation