Pioneer GM-7300M owner manual Aansluitschema

Page 67

Aansluitschema

ENGLISH

Zekering (30 A)

Doorvoerbuisje

Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu.

Zekering (30 A)

Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.

ESPAÑOL

Bass Boost afstandsbediening

Draad voor Bass Boost afstandsbediening

6 m

Aansluitsnoer met

RCA-penstekkers (los verkrijgbaar).

 

 

Autostereo met

Aansluiting voor Bass Boost

RCA-uitgangspen-

aansluitingen

afstandsbediening

 

Verbind deze aansluiting met de

Externe uitgang

Bass Boost afstandsbediening via

(subwoofer uitgang)

de daarbij behorende draad.

 

Voorzijde

 

RCA-ingangspenaansluiting

 

Luidsprekeringangs-aansluitpunt

 

 

Zie “Het gebruink van luidsprek-

 

 

eringang” afdeling.

 

 

Achterzijde

 

Zekering (30 A) 2

 

 

Luidspreker-aansluitpunt

Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)

 

Raadpleeg het hoofdstuk

Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting

 

“Aansluiten van de

voor de systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM

 

luidsprekerdraden” voor

REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden

 

richtlijnen i.v.m. het aansluiten

aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische

 

van luidsprekers.

antenne. Als de autostereo niet beschikt over een systeem-afstandsbe-

 

 

dieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke aansluitpunt aan op het

6

 

spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.

 

DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

Image 67
Contents GM-7300M Before Using This Product ContentsAbout This Product Case of troubleSetting the Unit LPF Low-Pass-Filter Cut Off Frequency Control Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch Gain ControlTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitConnection Diagram Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connecting the Power TerminalConnect the wires to the terminal Connections when using the speaker input Using the Speaker InputAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker terminalsSubwoofer Connecting the Speaker WiresMat or on the chassis InstallationTo prevent malfunction and/or injury Average current drawn SpecificationsEnglish Español Deutsch Français Interruptor BFC ContenidoVisite nuestro sitio Web Control de frecuencia de corte LPFSobre este producto En caso de desperfectosAjuste de esta unidad Interruptor BFC Control de la frecuencia de batido Control de gananciaControl de frecuencia de corte LPF Filtro de paso bajo Indicador de alimentaciónPara evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónConexiones cuando se usa la entrada de altavoz Conexión del terminal de altavozUso de la entrada de altavoz Conecte los cables de altavoz al ter- minal de altavozAltavoz de subgraves Conexión de los cables de altavocesEjemplo de instalación en la InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Nota EspecificacionesConsumo de corriente promedio English Español Deutsch Français Beispiel eines Einbaus auf einer InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts LPF Tiefpassfilter-AusschaltfrequenzIm Störungsfall Unsere WebsiteÜber dieses Produkt Einstellen dieses Geräts Interferenzschutzschalter BFC VerstärkungsregelungLPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz-Regelung StromanzeigeZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschluss der EinheitAnschlussschema Fahrzeugrahmen ein Die Drähte an die Klemme anschließenMm in den Gummidichtung in denBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschluss der Lautsprecher- KlemmenKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschließen der Lautsprecherkabel Durchmesser von 2,5 mm EinbauHinweis Technische DatenDurchschnittliche Stromentnahme English Español Deutsch Français Visitez notre site Web Table des matièresQuelques mots concernant cet appareil En cas d’anomalieRéglage de l’appareil Commande de l’accentuation des graves Commande du gainCommande de la fréquence de coupure LPF Filtre passe-bas Interrupteur BFC Commande de fréquence de battementPour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilConnectez un haut-parleur d’extrême grave ’allumage Schéma de raccordementBatterie Le devant Prises Cinch RCA de sortie de l’autoradioReliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationUsage de l’entrée de haut-parleur Raccordement des bornes des haut-parleursHaut-parleur d’extrême grave Connexion des câbles des haut-parleursLe châssis Remarque Caractéristiques techniquesConsommation moyenne de courant English Español Deutsch Français Prima di usare questo prodotto IndiceVisita il nostro sito Web Proposito del prodotto Caso di difficotàRegolazione di questa unità Comando di selezione per l’espansione dei bassi Indicatore dell’alimentazioneComando del guadagno Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàFusibile 30 a ⋅ Schema di collegamentoFusibile 30 a Uscita esterna Uscita del subwooferCollegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneCollegamento quando serve ingresso altoparlante Come collegare il terminale degli altoparlantiCollegamento dei cavi d’altoparlanti Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazioneCorrente media consumata CaratteristicheEnglish Español Deutsch Français Schakelaar voor de regeling van de InhoudsopgaveAlvorens gebruik Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilterBezoek onze website Bij problemenOver dit product Instellen van dit toestel Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC SpanningsindicatorVersterkingsregelaar Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilter drempelfrequentieOm beschadiging en/of letsel te voorkomen Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntVerbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluiting Verbinden van de luidsprekeraansluitingenAansluiten van de luidsprekerdraden De bijgeleverde tapschroeven InstallatieVoorbeeld van installatie op de Vloermat of op het chassis Om slechte werking en/of letsel te voorkomenOpmerking Technische gegevensGemiddeld stroomverbruik English Español Deutsch Français ËÔˆËÙË͇ˆËË ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÌÒÚ‡Ìӂ͇ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ÉëíéêéÜçé ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÀÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ËÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍË ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÇËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ ËÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ÄÓ‚ËÍ ÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË ËÎË ‡Ï‡ËϘ‡ÌË ËÔˆËÙË͇ˆËË‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ Pioneer Corporation