Pioneer GM-7300M Connecting the Power Terminal, Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied

Page 8

Connecting the Unit

Connecting the Power Terminal

Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.

1.Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.

After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.

Fuse (30 A) Engine

 

Interior of

compart-

the vehicle

ment

 

 

 

Fuse (30 A)

Drill a 14 mm

Positive terminal

hole into the

Insert the O-ring rubber

vehicle body.

 

 

grommet into the vehicle

 

 

body.

 

 

2.Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.

Twist

3.Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied.

• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

Lug

Ground wire

Lug

Battery wire

4.Connect the wires to the terminal.

Fix the wires securely with the terminal screws.

GND terminal

Power terminal

System remote

 

control terminal

 

System remote

 

control wire

 

Ground wire

Battery wire

WARNING

Failure to securely fasten the battery wire to the ter- minal using the terminal screws could cause the ter- minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.

7

Image 8
Contents GM-7300M Contents Before Using This ProductCase of trouble About This ProductSetting the Unit Power Indicator BFC Beat Frequency Control SwitchGain Control LPF Low-Pass-Filter Cut Off Frequency ControlConnecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram Connect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied Using the Speaker Input Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not suppliedConnect the speaker wires to the speaker terminals Connections when using the speaker inputConnecting the Speaker Wires SubwooferTo prevent malfunction and/or injury InstallationMat or on the chassis Specifications Average current drawnEnglish Español Deutsch Français Contenido Visite nuestro sitio WebControl de frecuencia de corte LPF Interruptor BFCEn caso de desperfectos Sobre este productoAjuste de esta unidad Control de ganancia Control de frecuencia de corte LPF Filtro de paso bajoIndicador de alimentación Interruptor BFC Control de la frecuencia de batidoConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Conecte los cables al terminalConexión del terminal de altavoz Uso de la entrada de altavozConecte los cables de altavoz al ter- minal de altavoz Conexiones cuando se usa la entrada de altavozConexión de los cables de altavoces Altavoz de subgravesPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónEjemplo de instalación en la Consumo de corriente promedio EspecificacionesNota English Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsLPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz Beispiel eines Einbaus auf einerÜber dieses Produkt Unsere WebsiteIm Störungsfall Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung LPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz-RegelungStromanzeige Interferenzschutzschalter BFCAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschlussschema Die Drähte an die Klemme anschließen Mm in denGummidichtung in den Fahrzeugrahmen einKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschluss der Lautsprecher- KlemmenBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschließen der Lautsprecherkabel Einbau Durchmesser von 2,5 mmDurchschnittliche Stromentnahme Technische DatenHinweis English Español Deutsch Français Table des matières Visitez notre site WebEn cas d’anomalie Quelques mots concernant cet appareilRéglage de l’appareil Commande du gain Commande de la fréquence de coupure LPF Filtre passe-basInterrupteur BFC Commande de fréquence de battement Commande de l’accentuation des gravesConnectez un haut-parleur d’extrême grave Raccordement de l’appareilPour éviter toute anomalie ou blessure Schéma de raccordement BatterieLe devant Prises Cinch RCA de sortie de l’autoradio ’allumageRaccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRaccordement des bornes des haut-parleurs Usage de l’entrée de haut-parleurConnexion des câbles des haut-parleurs Haut-parleur d’extrême graveLe châssis Consommation moyenne de courant Caractéristiques techniquesRemarque English Español Deutsch Français Visita il nostro sito Web IndicePrima di usare questo prodotto Caso di difficotà Proposito del prodottoRegolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione Comando del guadagnoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Comando di selezione per l’espansione dei bassiCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniSchema di collegamento Fusibile 30 aUscita esterna Uscita del subwoofer Fusibile 30 a ⋅Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoCome collegare il terminale degli altoparlanti Collegamento quando serve ingresso altoparlanteCollegamento dei cavi d’altoparlanti Installazione Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniCaratteristiche Corrente media consumataEnglish Español Deutsch Français Inhoudsopgave Alvorens gebruikRegelaar voor LPF lage-doorlaatfilter Schakelaar voor de regeling van deOver dit product Bij problemenBezoek onze website Instellen van dit toestel Spanningsindicator VersterkingsregelaarRegelaar voor LPF lage-doorlaatfilter drempelfrequentie Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCAansluiten van het toestel Om beschadiging en/of letsel te voorkomenAansluitschema Aansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanVerbinden van de luidsprekeraansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluitingAansluiten van de luidsprekerdraden Installatie Voorbeeld van installatie op de Vloermat of op het chassisOm slechte werking en/of letsel te voorkomen De bijgeleverde tapschroevenGemiddeld stroomverbruik Technische gegevensOpmerking English Español Deutsch Français ËÓ‰ÂʇÌË ÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÔˆËÙË͇ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÉëíéêéÜçéÀÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ ËÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏËRCA ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËflËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏχÏÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ËÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ ÇËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÄÓ‚ËÍÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË ËÎË ‡Ï‡ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ËÔˆËÙË͇ˆËËËϘ‡ÌË Pioneer Corporation