Pioneer GM-7300M Ëó‰Âê‡Ìëâ, Àìòúûíˆëë Ôâ≠̇˜‡Îóï ˝Íòôîû‡Ú‡ˆëë, Ìòú‡Ìó‚͇, Ëôâˆëùë퇈ëë

Page 74

ëÓ‰ÂʇÌËÂ

àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡

1

èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ

2

ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl

 

ÔÓ·ÎÂÏ

2

àÌÙÓχˆËfl Ó ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â

2

éëíéêéÜçé!

2

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

2

ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡

3

ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl

4

ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF

 

(ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)

4

à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl

4

èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC

 

(ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl)

4

ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ

4

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡

5

ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ

6

ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl

.... 7

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Í Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Îfl

 

ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚

8

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Îfl

 

‰Ë̇ÏËÍÓ‚

8

ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇

9

ìÒÚ‡Ìӂ͇

10

èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍÂ

 

ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

10

ëÔˆËÙË͇ˆËË

11

àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ

Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.

ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ, ‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.

ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚-‚ 25 ÒÚ‡Ì‡ı-˜ÎÂ̇ı EC,

ô‚ÂȈ‡ËË Ë çÓ‚„ËË ÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡ ËÎË ‰ËÎÂÛ (ÔË ÔÓÍÛÔÍ ÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ËÁ‰ÂÎËfl).

Ç ÒÚ‡Ì‡ı, Ì ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â, ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó Ô‡‚ËθÌ˚ı ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ۘÂʉÂÌËfl. èÓÒÚÛÔ‡fl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Û‚ÂÂÌ˚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÚËÎËÁËÛÂÏ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ Ó·‡·ÓÚ‡Ì, ÔÂ‰‡Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÔÛÌÍÚ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ì ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Ì„‡ÚË‚Ì˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ ‰Îfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ.

1

Image 74
Contents GM-7300M Contents Before Using This ProductCase of trouble About This ProductSetting the Unit Gain Control Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch LPF Low-Pass-Filter Cut Off Frequency ControlConnecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram Connect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker terminals Using the Speaker InputAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connections when using the speaker inputConnecting the Speaker Wires SubwooferTo prevent malfunction and/or injury InstallationMat or on the chassis Specifications Average current drawnEnglish Español Deutsch Français Control de frecuencia de corte LPF ContenidoVisite nuestro sitio Web Interruptor BFCEn caso de desperfectos Sobre este productoAjuste de esta unidad Indicador de alimentación Control de gananciaControl de frecuencia de corte LPF Filtro de paso bajo Interruptor BFC Control de la frecuencia de batidoConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Conecte los cables al terminalConecte los cables de altavoz al ter- minal de altavoz Conexión del terminal de altavozUso de la entrada de altavoz Conexiones cuando se usa la entrada de altavozConexión de los cables de altavoces Altavoz de subgravesPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónEjemplo de instalación en la Consumo de corriente promedio EspecificacionesNota English Español Deutsch Français LPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts Beispiel eines Einbaus auf einerÜber dieses Produkt Unsere WebsiteIm Störungsfall Einstellen dieses Geräts Stromanzeige VerstärkungsregelungLPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz-Regelung Interferenzschutzschalter BFCAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschlussschema Gummidichtung in den Die Drähte an die Klemme anschließenMm in den Fahrzeugrahmen einKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschluss der Lautsprecher- KlemmenBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschließen der Lautsprecherkabel Einbau Durchmesser von 2,5 mmDurchschnittliche Stromentnahme Technische DatenHinweis English Español Deutsch Français Table des matières Visitez notre site WebEn cas d’anomalie Quelques mots concernant cet appareilRéglage de l’appareil Interrupteur BFC Commande de fréquence de battement Commande du gainCommande de la fréquence de coupure LPF Filtre passe-bas Commande de l’accentuation des gravesConnectez un haut-parleur d’extrême grave Raccordement de l’appareilPour éviter toute anomalie ou blessure Le devant Prises Cinch RCA de sortie de l’autoradio Schéma de raccordementBatterie ’allumageRaccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRaccordement des bornes des haut-parleurs Usage de l’entrée de haut-parleurConnexion des câbles des haut-parleurs Haut-parleur d’extrême graveLe châssis Consommation moyenne de courant Caractéristiques techniquesRemarque English Español Deutsch Français Visita il nostro sito Web IndicePrima di usare questo prodotto Caso di difficotà Proposito del prodottoRegolazione di questa unità Commutatore BFC Comando della frequenza di battimento Indicatore dell’alimentazioneComando del guadagno Comando di selezione per l’espansione dei bassiCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniUscita esterna Uscita del subwoofer Schema di collegamentoFusibile 30 a Fusibile 30 a ⋅Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoCome collegare il terminale degli altoparlanti Collegamento quando serve ingresso altoparlanteCollegamento dei cavi d’altoparlanti Installazione Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniCaratteristiche Corrente media consumataEnglish Español Deutsch Français Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilter InhoudsopgaveAlvorens gebruik Schakelaar voor de regeling van deOver dit product Bij problemenBezoek onze website Instellen van dit toestel Regelaar voor LPF lage-doorlaatfilter drempelfrequentie SpanningsindicatorVersterkingsregelaar Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCAansluiten van het toestel Om beschadiging en/of letsel te voorkomenAansluitschema Aansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanVerbinden van de luidsprekeraansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluitingAansluiten van de luidsprekerdraden Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieVoorbeeld van installatie op de Vloermat of op het chassis De bijgeleverde tapschroevenGemiddeld stroomverbruik Technische gegevensOpmerking English Español Deutsch Français ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÔˆËÙË͇ˆËËÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÉëíéêéÜçéRCA ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ÀÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ËÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËflÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ËÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ ÇËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË ËÎË ‡Ï‡ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ÄÓ‚ËÍ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ËÔˆËÙË͇ˆËËËϘ‡ÌË Pioneer Corporation